Книги серии Халтура

Это и мой день рождения тожеБатчер Джим
14 февраля — это не только День Святого Валентина, но и день рождения Томаса, брата Гарри. Впервые Дрезден может подарить подарок близкому человеку. Казалось бы, это не должно быть сложно? Но даже в такой простой ситуации Дрезден оказывается в новой передряге. Теперь главное — выжить...
Из антологии «Кровавые возвращения» под редакцией Шарлин Харрис.
События развиваются между «Белой ночью» и «Маленьким одолжением».
От автора:
Я встречал людей более добрых, приятных и дружелюбных, чем Шарлин Харрис, но, честно говоря, не могу вспомнить, когда это было. Все знакомые мне писатели, общавшиеся со Шарлин, искренне радовались ее успехам как в литературе, так и в сериале Эйч-би-оу «Настоящая кровь». Она действительно замечательный человек. Настолько замечательный, что я даже не могу ей завидовать.
Поэтому, когда она пригласила меня участвовать в антологии, я с радостью согласился.
Тематика дня рождения (первоначально планировалось выпустить книгу в день рождения Влада Дракулы, когда ему исполнилось несколько сотен лет) оказалась непростой. День рождения — это семейный праздник. В этот день собирается твоя биологическая или духовная семья.
Если задуматься, это довольно важное событие.
Однако для Дрездена день рождения никогда не ассоциировался с подобными чувствами — у него не было настоящей семьи. Поэтому я решил написать рассказ о том, как Гарри справляется с необычной ролью гостя на дне рождения своего сводного брата. Я нашел в Чикаго замечательный торговый центр, где Дрезден мог бы развернуться, добавил немного вампирского колорита и сочинил эту историю за три недели.
От рассказчика:
Это четвертый рассказ из сборника «Халтура» — серии коротких рассказов, которые призваны дать читателям (или слушателям) больше информации о герое цикла «Досье Дрездена». Своеобразное межсезонье.
Не стесняйтесь оставлять свои отзывы и критику :)
...ещё
Возвращение верыБатчер Джим
Найти пропавшую девочку — задача, с которой справится даже такой маг, как Гарри Дрезден. Но как быть, если она не желает возвращаться?..
Это рассказ о небольшом приключении Гарри Дрездена в начале его карьеры в качестве сыщика и волшебника.
«Возвращение веры» («A Restoration of Faith») вышел в 2002 году и является частью цикла рассказов «Досье Дрездена». Кроме того, он входит в сборник «Халтура» («Side Jobs: Stories From the Dresden Files»). Сборник включает истории о различных событиях из жизни чародея-детектива Гарри Дрездена.
Перевод на русский язык выполнен Ксенией Егоровой.
...ещё
ХеоротБатчер Джим
Короткий звонок от Мака заставляет Гарри поспешить на помощь. У одного из друзей Мака пропала невеста. Можно было бы подумать, что это очередная сбежавшая невеста, но в этой истории есть что-то необычное. И это уже касается работы чародея-детектива Гарри Дрездена.
Действие происходит между событиями «Белой ночи» и «Маленького одолжения». Перевод К. Егоровой.
От автора: Пэт снова пригласила меня в свой литературный клуб — и я с радостью согласился.
Что тут скажешь? Я боюсь перемен.
Темой последней антологии была свадьба, а новая посвящена ее логическому продолжению — медовому месяцу. Изучая этимологию словосочетания «медовый месяц», я нашел его корни в Скандинавии и на Британских островах, где новоиспеченные муж и жена покидали родную деревню для уединенной жизни в течение лунного месяца, пока родственники снабжали их медовухой.
Думаю, идея заключалась в том, чтобы зачатый в этот период ребенок без сомнений считался законным отпрыском мужа. Или, возможно, в том, чтобы молодая жена провела целый месяц в веселье — настоящая викингша.
Я не уверен в научной точности информации, которую нашел в основном в Интернете. Однако для моих целей важен был не столько факт, сколько источник вдохновения. Поэтому из новобрачных, медовухи и скандинавской атмосферы я создал рассказ для «Архивов Дрездена», чья сюжетная линия почти не связана с этими основополагающими элементами.
Итак, я смешал их, поместил Гарри в центр событий и с удовольствием наблюдал, как все разгорелось.
От рассказчика: Это пятый рассказ из сборника «Халтура» — серии коротких рассказов, призванных дать читателю (или слушателю) больше информации о герое цикла «Досье Дрездена». Своеобразное межсезонье.
Оставлю здесь несколько сносок из рассказа, надеюсь, они окажутся полезными:
*Выбирающая — перевод с др.-исл. слова valkyrja (валькирия).
*Seidrmadr — человек, практикующий сейд (древнескандинавское название магии).
*Gesundheit — будьте здоровы (нем.).
Приятного прослушивания! И, конечно, не стесняйтесь оставлять отзывы и критику :)
...ещё
Что-то взятое взаймыБатчер Джим
Билли и Джорджия собираются вступить в брак. Все замечательно: жених готов, а Гарри выступает в роли свидетеля. Осталось лишь забрать невесту из её апартаментов, и можно начинать церемонию. Однако почему в апартаментах царит хаос, и повсюду кровь… Где же сама невеста?
Действие разворачивается между событиями рассказов «Барабаны зомби» и «Доказательство вины».
(Перевод К. Егоровой)
От автора:
Этот рассказ был написан для первой антологии, в которой мне предложили участвовать. Я встретил Пэт Элрод на конвенте, и она произвела на меня сильное впечатление, поэтому я с энтузиазмом принял её предложение.
Работая над этой историей, я заметил, что недостаточно уделяю внимания «Альфам», поэтому решил воспользоваться возможностью и рассказать о их жизни после колледжа, а именно — о свадьбе Билли и Джорджии.
Мысли вслух. Когда я писал первые три книги из цикла «Досье Дрездена», моя жена, Шеннон, по вечерам смотрела «Элли Макбил», часто под звуки моего набора текста. Сериал меня не особенно интересовал, и лишь много лет спустя я понял, что, не осознавая этого, назвал Билли и Джорджию в честь его персонажей.
Кто бы мог подумать? Телевидение действительно разлагает мозг!
От рассказчика:
Это третий рассказ из сборника «Халтура» — серии коротких рассказов, которые призваны предоставить читателю (или слушателю) больше информации о герое цикла «Досье Дрездена». Своеобразное межсезонье.
Не стесняйтесь оставлять отзывы и критику :)
...ещё
ВиньеткаБатчер Джим
Думаете, создать визитку для детективной конторы — задача простая? Как бы не так, особенно когда в роли советчика выступает такой озорник, как Боб.
События разворачиваются между рассказами «Лики смерти» и «Обряд на крови».
(Перевод К. Егоровой)
От автора:
Это очень короткий рассказ, написанный по просьбе моего редактора, Дженнифер Хэддл, которой он был нужен для какой-то рекламной акции — полагаю, для бесплатного буклета, который иногда раздают на фантастических конвентах. В вихре событий я совершенно забыл о данном обещании, а когда вспомнил, выяснилось, что рассказ нужно подготовить к следующему утру.
Возможно, мне следовало вспомнить о нем в семь или восемь утра, а не в два часа ночи.
Я даже не уверен, что могу назвать себя автором этого произведения, так как оно практически полностью написано в результате коалиции кофеина и усталых мозговых конвульсий.
От рассказчика:
Это второй рассказ из сборника «Халтура» — серии коротких рассказов, призванных дать читателю (или слушателю) больше информации о герое цикла «Досье Дрездена». Своеобразное межсезонье.
Да, рассказ очень маленький и кажется довольно незначительным, но, тем не менее, я не хотел его пропускать. Не зря говорят, что дьявол кроется в деталях.
Не стесняйтесь оставлять отзывы и критику :)
...ещё