Книги

Золото Будды

22
18
20
22
24
26
28
30

— Тише, тетушка, тише! — снова заговорил По Кай. — Побереги свое здоровье. Эти двое — служители закона.

Женщина побледнела. Она тут же вернула слугу и, рухнув на колени перед Цзяо, заскулила:

— Умоляю вас, господин, я лишь хотела научить ее обхождению с вами.

— Я приказал тебе держать от нее подальше свои грязные руки! — сердито ответил Цзяо Тай.

Он дал Ю Су шейный платок, чтобы она вытерла лицо. Девушка еле стояла на ногах и вся дрожала.

— Пойди-ка, братец, утешь ее чуток, — посоветовал Ма Жун. — А я приведу в чувство этого парня с ножиком.

Ю Су подобрала свою рубаху и засеменила к задней двери. Цзяо Тай вслед за ней вышел в узкий коридор. Девушка открыла одну из кают и жестом пригласила Цзяо Тая войти.

Они оказались в крошечной комнатке. Кроме кровати под иллюминатором здесь помещались лишь туалетный столик с расшатанной бамбуковой табуреткой и большой красный кожаный сундук для одежды у противоположной стены. Цзяо Тай сел на сундук.

Ю Су бросила рубаху на кровать, и Цзяо Тай, преодолевая неловкость, сказал:

— Прошу прощения, это я во всем виноват.

— Какая разница, — равнодушно отозвалась девушка. Она склонилась над кроватью и взяла с подоконника маленькую круглую коробочку.

Цзяо Тай не мог оторвать глаз от ее стройной фигуры.

— Лучше тебе одеться, — проговорил он.

— Здесь слишком жарко, — хмуро возразила Ю Су.

Она открыла коробочку и принялась втирать мазь в следы от ударов на бедрах.

— Надо же, — неожиданно сказала она, — ты подоспел как раз вовремя! Кожа еще не лопнула.

— Прошу тебя, надень платье, — сиплым голосом произнес Цзяо Тай.

— Я подумала, тебе будет интересно, — безмятежно продолжила девушка. — Разве не ты сказал, что это твоя вина?

Она сложила рубаху и бросила на табурет, а сама осторожно присела на кровать и занялась волосами.

Цзяо Тай уставился на ее гибкую спину. Он сердито одергивал себя, считая недостойным беспокоить девушку в такую минуту. Затем взгляд его упал на твердые маленькие груди, отражавшиеся в зеркале.