У меня заложило уши от того, как громко билось мое сердце. Даже если кто-то поймает меня с поличным, возможно, я их даже не услышу. Только когда я переступила порог в личное крыло Мэйсона, мои вероломные действия поразили меня.
Мои ноги дрожали, а колени ослабли. Это был первый раз, когда я сделала что-то, что можно было расценить как бунтарство. Вот каково это — думать самостоятельно? Это было так же освобождающе, как и страшно.
Я прошла дальше по его коридору, удаляясь от входа, и отыскала первую комнату. Воздух здесь казался слишком плотным, но, может быть, мне это только казалось. Мое тело похолодело, и я не могла поверить в то, что сделала.
Впервые в своей жизни я прониклась сочувствием к своим родителям.
Прислонившись к стене, я подтянула колени к груди и делала размеренные вдохи, пока не почувствовала себя достаточно спокойной.
Моя жизнь выходила из-под контроля, и это пугало меня.
Мне нужно было взять себя в руки.
Я не сделала ничего плохого. Это не означало, что я предавала Штильцхенов. У каждого были такие мысли, верно?
Свет снаружи освещал комнату. Насколько я могла судить, это была своего рода игровая комната. Здесь был роскошный деревянный бильярдный стол, который сиял, стол для покера и бар, полный спиртных напитков.
Я выпрямилась, поправила платье и вытерла слезы с глаз, чтобы вернуться и присоединиться к остальным.
— Что-то случилось?
Я испугано обернулась, на низкий глубокий голос Мэйса.
Я знала, что мы были своего рода друзьями на территории школы, но не здесь.
— Мне очень жаль, молодой хозяин, — сказала я, он был смущен, когда я поклонилась ему.
Холодная подушечка его пальца коснулась моего подбородка. Дрожь пробежала по моему телу, вероятно, реакция на выброс адреналина от того, что меня поймали.
Он медленно приподнял мою голову, чтобы я могла посмотреть на него. Луч света из окна освещал его лицо, заставляя его зеленые глаза сиять. Они были похожи на нефриты — слишком красивые, чтобы принадлежать мальчику.
Я яростно заморгала, пытаясь стереть эти мысли из своего мозга.
— Разве я не говорил тебе называть меня Мэйс? — Он одарил меня полуулыбкой.
Я смотрела на него так пристально, что заметила, как его лицо начало проясняться. Не полностью, но у него было не так много шишек и шероховатостей на коже.