Книги

Злые улицы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Опять едем на территории Тотти, босс? — спросил Джо и повысил ставку.

— Нет, — ответил мафиозо. — Сегодня в «Сицилию» приехал Карло — второй из капо Тотти. Ввалился в пиццерию в белом костюме, чуть не получил заряд дроби в грудь от администратора. Успел вовремя сказать, что посланец. Короче, Тотти решили, что достаточно крови и предлагают заключить мир.

— Обидно, еще немного и мы их дожали бы, — заметил я.

— Или полиция взялась бы за нас всерьез. Или русские решили б, что пора взять власть в городе в свои руки. Худой мир лучше доброй ссоры, это факт. Но мне кажется, что в решении Тотти помириться все не так однозначно.

— Думаете ублюдки планируют засаду, мистер Бруни? — спросил Кристофер.

— Не знаю, Крис, это вполне в их духе, — пожал плечами солдат мафии. — Встреча будет сегодня в Церкви Марии Магдалины. В храм не войдет никто кроме боссов и капо, остальные будут ждать снаружи. Мы едем чтобы осмотреть храм перед началом встречи и обеспечивать безопасность во время. Дело ответственное.

— А почему именно храм? — спросил я.

— Не знаю, — пожал плечами Генри. — Дон Гвидичи человек чести и набожный католик, он считает, что никто не станет устраивать засад на святой земле. В принципе, он прав, если у Тотти есть хоть какие-то остатки чести, то сегодня все пройдет спокойно, и война закончится.

— Даже печально, — заметил Джо. — Мы на этой войне неплохо приподнялись. И куда мы дальше?

— После подписания мира будет открыт набор в семью. Правила у нас строгие, но я порекомендую вас четверых. Тем более, что вы, парни, проделали несколько очень важных дел. Но обещать ничего, конечно, не могу, такие вопросы решают капо, консильери и лично мистер Гвидичи.

Он достал из кармана сигарету, закурил и продолжил.

— От себя лично могу сказать, что на улицу снова устраивать нелегальные гонки вы не отправитесь. В крайнем случае — останетесь в «соучастниках», денег станет меньше, но в любом случае больше, чем до этого.

— Гонки теперь не поустраивать, — хмуро ответил я. — МакКинли был единственным знакомым мне копом, а его пришлось того.

— Об этом, кстати, не распространяйся, — поморщился Генри. — Никто из наших друзей не должен быть замечен в компании полицейского, так что, забудь об этих связях.

— Флэш, — сказал Джо, выложив на стол свои карты.

— Две пары, — поморщился Лоренцо. — Не повезло.

У меня был стрит, но комбинация Джо все равно была выше.

— Фулл-хаус, — ответил Кристофер. — Ну, давайте деньги и поехали.

Джулиано сдвинул сложенные стопкой купюры в его сторону, мы поднялись из-за импровизированного покерного стола, сделанного из обычного журнального. Генри достал из кобуры револьвер.

— Едем с пистолетами, винтовки и автоматы, на чрезвычайный случай, уже в багажнике машины, правда, очень надеюсь, что нам ими пользоваться не придется, — он упрятал свой «хайвэй патролмэн» назад в кобуру, поднялся из кресла и двинулся к выходу.