Книги

Злая война

22
18
20
22
24
26
28
30

Он смертельно устал, сейчас ему было наплевать на все. На Зону, на Волкодава и даже на Рэда Шухова. Он просто хотел заснуть, а сон все не шел. Салон заполняли пассажиры, Мартин их не видел. Он полулежал в кресле с закрытыми глазами.

Самолет качнулся и плавно покатил на рулежку.

— Девушка, вы случайно не родственница дипломированного доктора медицины пана Кржемилека из Карловых Вар? — спросил рядом хрипатый голос.

— Ой, что вы. Я даже не слышала о таком.

Веки Мартина чуть дрогнули.

— Ты понял, мужик, сейчас он закажет жареные свиные ребрышки, и все будет в ажуре, — пробасили с другой стороны.

Мартин открыл глаза и спросил:

— Что вы тут делаете, раздолбаи?

Слово «раздолбаи» он произнес на русском языке.

— Едем принимать сероводородные ванны с подогревом, — ответил Дайс. — А ты как думал?

Мартин широко улыбнулся.

Примечания

1

Американский жаргон. Сокращение от mercenary — наемник.

2

Hendy — (немецкое обиходное) — сотовый телефон.

3

Эй, приятель. Как поживаешь?(нем.) — Последняя часть приветствия содержит сексуальный подтекст — дословный перевод: «Как стоит?» — и является жаргонизмом.

4

Нормально, старина(нем.).