Немного сбитый с толку Гарри кивнул. Спокойный тон был так нетипичен для Снейпа, что мальчику приходилось напоминать себе о том, что он имеет дело со своим профессором зельеварения.
— При других обстоятельствах, – продолжал старший волшебник, крутя в руках сложенный лист пергамента, – я бы предположил, что все сказанное тобой своего рода шутка, розыгрыш. Так это выглядит со стороны, согласись, – быстро добавил зельевар, предупреждая возмущенное возражение Гарри. – Ты ведь и сам до сих пор надеешься, что это какая‑то игра, не так ли?
— Вы правы, – пробормотал гриффиндорец. – Но если ни один из нас не шутит, то что произошло? Почему у нас с вами разные воспоминания? И чьи воспоминания правильные?
— Хороший вопрос, Гарри, – Снейп криво усмехнулся. – Сначала я подумал, что у тебя просто провал в памяти, но оказалось, что у тебя совершенно иные воспоминания. Тогда я предположил, что у тебя… раздвоение личности или что‑то в этом роде. Не так давно тебе многое пришлось пережить, ты никак не мог восстановиться после этого. Я предположил, что твое сознание создало в себе вторую личность, с которой не случалось всех этих несчастий…
— Прошу прощения, но это полная чушь, – запротестовал Гарри. – Детство в доме Дурслей, ваши издевки и унижения, да еще живой Волдеморт в придачу – по–вашему, это счастливые воспоминания?
— Именно поэтому моя теория показалась мне несостоятельной. Возможно, ты бы предпочел забыть о своей победе над Волдемортом, учитывая цену, которую тебе пришлось за нее заплатить, но я отказываюсь верить в то, что ты мог бы вычеркнуть меня из своей жизни, предпочесть воспоминаниям обо мне детство в доме этих магглов, сделать из меня чудовище во плоти, которым я так и не стал благодаря тебе, между прочим. Все это кажется мне маловероятным. Конечно, – его голос стал чуть тише, – в последнее время мы отдалились друг от друга, ты злился на меня, но никогда не говорил, что не хочешь больше быть моим сыном…
— Профессор, – Гарри непроизвольно поморщился, – не могли бы вы не повторять это все время? Если я еще раз услышу, что вы меня усыновили, я вполне могу свихнуться. Лучше скажите мне, есть ли у вас новая версия произошедшего?
— Совершенно дикая, – Северус едва заметно кивнул головой. – Но прежде чем я ее тебе изложу, скажи, какое зелье вы готовили на том уроке?
— Какое‑то лечебное, – Гарри поднял глаза к потолку, словно надеялся прочитать там рецепт. – Что‑то на крови животного.
— Какие там были ингредиенты?
— Кажется, вербена, лапчатка, липа, – Поттер тяжело вздохнул. – Еще что‑то на «э»… Эрия?
— Эверния?
— Точно! – мальчик даже улыбнулся. – Еще мандрагора и какое‑то заковыристое название.
— Гуммиарабик, быть может?
— Да, кажется, так. А еще гелиотроп был, но до него дело не дошло, если я правильно помню, – Гарри почесал затылок. – Вы такое же варили?
— Не совсем, – Снейп разочарованно покачал головой. – Ты уверен, что в твоем зелье не было сандала, ясенца или тополя?
— Нет, не было. Это важно?
— На этом построена вся моя слабая теория, – Северус вздохнул. – В зелье, которое варил мой… которое варил Гарри в моей версии событий, нет ни эвернии, ни липы, ни гелиотропа. Зато есть сандал, ясенец и тополь.
В комнате на несколько секунд воцарилась полная тишина, было слышно только тихое тиканье часов да шорох дождя за окном.
— Знаете что, – вдруг произнес Гарри, – а ведь я не могу отличить липу от тополя, эвернию от ясенца и слабо представляю себе, как выглядит сандал или гелиотроп…