— Тогда пойдемте, — сказал я. — Я отвезу вас к приятелям.
— О, с удовольствием, — сказала она.
Я обернулся к ней в тот момент, когда она отвечала, и она дохнула мне прямо в лицо. Господи прости, она, наверно, осушила полбутылки джина.
— А кто это, ваши приятели?
— О, очень милые ребята, — заверил я.
Мы беспрепятственно пересекли вестибюль. Я не утруждал себя поисками ее накидки. Воздух был теплый и полон аромата жасмина, росшего у входной двери.
— В общем-то, — заметила Джин Эсквит, остановившись в дверях, — я вас совсем не знаю.
— Ну как же, — сказал я, увлекая ее за собой, — я тот самый старина Ли Андерсон.
Она рассмеялась и вышла вслед за мною.
— Ну да, Ли Андерсон… Пойдемте, Ли… Они ждут нас.
Теперь мне было трудно следовать за ней. Она скатилась по пяти ступенькам в две секунды, и я подхватил ее десятью метрами дальше.
— Эй!.. Не так быстро!.. — сказал я.
Я обхватил ее руками.
— Колымага там.
Джуди и Билл ждали меня в «нэше».
— У нас есть горючее, — шепнула Джуди. — Дик впереди с остальными.
— Лу Эсквит? — прошептал я.
— Да, Дон Жуан. Она там. Поезжайте.
Джин Эсквит, откинув голову на спинку переднего сиденья, протянула Биллу мягкую ладонь.
— Хэлло! Как вы себя чувствуете? Дождь идет?