— Я не знаю… В помещение, похожее на комнату… — Леди Мэри замолчала. Во взгляде доктора Кэт прочла отражение своей собственной тревоги.
Они уже подошли к комнате леди Мэри. Кэт открыла дверь, и доктор Брумхолл положил старушку на кровать. Не успела она откинуться на подушки, как вдруг опять приподнялась и тревожно воскликнула:
— Ричард!
Действительно, сэр Ричард входил в комнату, словно ждал ее возвращения.
— Друг мой! Где вы были? Я вас повсюду искал. Один из американцев сказал мне, что видел вас недалеко отсюда. Я бросился сюда, но вас и след простыл.
— Ричард, — прошептала она, глядя на него как на привидение, — почему вы закрыли панно!
Он поднял свои топорщившиеся брови.
— Панно? О чем вы, дорогая?
— Ричард! Хватит играть комедию!
— Я и не играю комедию, дорогая. Это вы… Мне кажется, вы не совсем здоровы, не так ли, доктор?
В приоткрытую дверь постучали, и на пороге показался Джон Блэйн.
— О! Нашлась пропащая! Мои коллеги мне сказали, что вы потерялись, леди Мэри. Все вас искали. Где она была, Кэт?
— В подвалах, — серьезным тоном сказала Кэт.
— Боже мой! — воскликнул сэр Ричард. — Когда же вы откажетесь от своей глупой затеи? Какие там могут быть сокровища? Вы могли упасть, ведь плиты от сырости скользкие. Вы простудились! Ложитесь скорее, дорогая.
Он с нежностью подоткнул ей одеяло, поправил подушки и растер ей ладони.
— Кэт, как же ты могла так легкомысленно отпустить ее? — с укором спросил он.
— Она сказала мне, что вы закрыли дверь у нее перед носом, — без стеснения сказала Кэт.
— Я? Но это же смешно! Я не выходил из своей комнаты. А что она делала в темницах?
— Мы туда уже ходили, — неуверенным тоном объяснила Кэт, — искать… сокровища.
— Вот это здорово! — воскликнул Джон Блэйн. — А я-то думал, что все это шутки!