Мередит весело улыбнулась:
– Не берите в голову. Мы знаем, что он солгал. Он знает, что вы спасли этой женщине жизнь. Дэллоуэй прямо сейчас поет вам дифирамбы перед мистером Дэвисом, поэтому не удивляйтесь, если тот вам позвонит. Это же его пациентка.
– Спасибо, Мередит, – наконец пролепетала Эмили, все еще в шоке от того, что сказал Джим. – Я рада, что смогла помочь.
– И вам спасибо, Эмили. Огромное спасибо.
Наконец лифт дополз до первого этажа, и обе женщины вышли. Эмили перебросила рюкзак на другое плечо. При этом тот задел грудь, и она поморщилась. Что не скрылось от Мередит.
– Эй, с вами всё в порядке? Вам следует быть осторожней. Хорошо было бы, если б у вас сидячая работа, но наша сопряжена с физическими нагрузками, так что поберегите себя, не поднимайте тяжестей и все такое прочее.
– Всё в порядке. Шов почти зажил.
– Вы – крепкий орешек, согласны? – заметила Мередит. Эмили улыбнулась.
– А чем было вызвано кровотечение? – спросила она, шагая к выходу. – Мне некогда было спросить.
Мередит подняла брови и тяжело вздохнула:
– Поврежденный сосуд. Мистер Дэвис ответит за это. К счастью для него, Дэллоуэй был на месте и вовремя все исправил; и, если повезет, у пациентки не будет никаких серьезных осложнений, кроме длительного выздоровления. Это было медленное кровотечение, и его следовало заметить гораздо раньше. Вряд ли мы снова увидим здесь медбрата Лэннинга.
Эмили благодарно вздохнула.
– Слава богу… Я не о Лэннинге, а о пациентке.
– Здесь точно не обошлось без божественного провидения.
Эмили улыбнулась. Она чувствовала себя измотанной.
– Кстати, вы уже теряете свой акцент.
– Знаю. – Мередит кивнула и, согнув правую ногу в колене, прижала ее к задней части бедра, делая растяжку. – Когда я вернусь в Штаты, мои коллеги подумают, что я говорю как аристократка… Боже, мой муж будет носить меня на руках.
Эмили засмеялась и чуть застенчиво добавила:
– А я рада, что вы все еще здесь. Хотя нет, если ваш родственник все еще болен…
Мередит покачала головой: