– А теперь пойдем на мостик.
Пока ее помощница двигала ее платформу по коридорам к мостику «Макбета», в голове у Малони вертелся вопрос.
«Что он имел в виду?»
23. Акоко Хэлли
– Никогда не видела ничего подобного, – сказала Хэлли. – А вы?
Они договорились держать открытым канал связи между «Пикси» и кораблем яутжа, на котором находились Лилия, Танны и Хашори. Они шли одной группой, и два их корабля разделяли лишь несколько миль. К следовавшим в отдалении пяти кораблям яутжа присоединились еще три – безо всякого предупреждения, внезапно, словно возникнув из пустоты и повторяя все их движения.
Якита с Хашори ничего не сказали про вновь прибывших. Пусть они сейчас и союзники, но Хэлли по-прежнему не доверяла им.
Вместе они проследовали до станции в трех милях от странного объекта.
– Я тоже не видела, – сказала Палант.
– Странно все это, – отозвалась капитан Вейр с другого корабля.
Знакомы они были недолго, но Хэлли все же признала, что капитан наемников обладает сильным характером, как и ее суровые подчиненные. Этой своей серьезностью они не походили на других инди. Это было необычно. Возможно, такими их сделала война.
– Я видела кое-что подобное, – сказала Лилия. – Здесь явно поработала Искра. Наверное, тут действительно побывал «Макбет».
– Но сейчас его тут нет, – сказала Хэлли. – Скорее всего, он прошел через нору. Вот сукины дети, – добавила она тихо, не желая, чтобы остальные ее слышали.
– Не теряйте надежду так быстро, капитан, – сказала Вейр. – Хашори сейчас совещается со своими друзьями, и, похоже, они добывают какие-то данные. Может, мы еще догоним его.
Было не ясно, верит ли она сама себе.
– Билли? – обратилась Хэлли к бортовому компьютеру. – От норы поступают какие-нибудь данные?
– Только очень странные, – ответил тот. – Похоже, она до сих пор открыта и запрограммирована на последний прыжок.
– Мы можем последовать за ними? – спросила Палант.