Книги

Власть книжного червя. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сейчас действительно стали другие обстоятельства. Итак, что касается шпионов, то все, что ты можешь сделать прямо сейчас, это попытаться хоть как-то улучшить свои отношения с ними. Тебе не нужно полностью доверять им, попытайся выяснить, где именно ты сможешь им довериться им…А к этому проблемному пацану лучше относись, как к дикому животному.

В моей голове сразу же появился образ Гила-обезьянки на дереве, хлопающего в ладоши и визжащего на меня.

— Но люди ведь не животные?

— В основном в своей массе одно и то же. Если они не будут делать то, что ты говоришь им, дай им прут. Если они все сделают, дай им пряник. Если ты хочешь, чтобы этот парень знал, кто его хозяин, то тебе нужно будет вбить в него это.

Все меньше это становится похоже на построение здоровых рабочих отношений взаимного доверия и больше похоже на простое грубое подчинение на страхе.

— …Похоже, что это займет много времени, которое я предпочла бы потратить на чтение.

— Не будь такой лентяйкой! Состоять в благородном обществе и не знать, как использовать своих слуг — серьезная проблема!

— Гхм… ладно, я подумаю об этом.

Бэнно глубоко вздохнул, а затем слегка покачал головой, как бы отбрасывая свои мысли.

— Мы отошли от темы. Итак, когда ты собираешься доставить это пожертвование?

— Я как раз пришла обсудить это с вами. Я уже сказала своим помо… слугам, что мы вернемся с деньгами, как только вам будет удобно.

Лицо Бенно мгновенно побледнело.

— Это значит, что ты сказала "немедленно"! Марк, приготовь вещи! Мы отправляемся в храм!

— Уже готовлю, сэр!

Марк выпрыгнул из комнаты, жутко бледный.

— Э-э, э-э, значит, мы сейчас идем в гильдию торговцев?

— Нельзя тратить на это время. На самом деле нам не нужно куда-то идти. Твоя карточка?

После того, как мы соприкоснулись нашим карточками вместе, Бенно сказал мне, чтобы я снова надела мантию, так как мы идем в храм, а затем он исчез за дверью, прыгая вверх по лестнице.

Я развернула свою мантию, которую сняла несколько минут назад, а затем надела ее через голову. Я обвязала пояс вокруг талии, а затем уныло опустила голову. Я не думала, что все так обернется. Я хотела лишь сказать своим слугам, чтобы они оставили меня в покое, но это только доставило всем кучу хлопот.

— …Что я наделала, Лютц?