Книги

Власть книжного червя. Том 2

22
18
20
22
24
26
28
30

Арно, священник в сером, указал на трех человек в сером одеянии, стоящих в углу комнаты, которые затем сделали шаг вперед. Один из них — взрослый мужчина, а двое других — мальчик и девочка примерно одного возраста.

Похоже, что священник, который привел меня в эту комнату и будет моим помощником. Он довольно крепко сложен и примерно был такого же роста, как и мой отец. У него были светло-фиолетовые волосы и темно-карие глаза, и мне показалось, что он немногословен. Выражение его лица было очень жестким и безмолвным, такое же когда он вел меня сюда. Может быть из-за того, насколько плотно его губы прижаты друг к другу, но он выглядел так, как будто с ним будет трудно познакомиться.

— Меня зовут Фран. Мне семнадцать лет. Я с нетерпением жду, чтобы послужить вам.

— Мне очень приятно, — ответила я. — Я с нетерпением жду совместной работы с вами.

Я только хотела вежливо ответить на его приветствие, но главный священник тут же упрекнул меня.

— Мэйн. Вы та, кому дарована голубая одежда. Не унижайся перед теми, кто в сером.

— Эмм… простите. Я буду очень осторожна.

Я все еще не понимаю иерархических обществ. Я не знаю, что делать правильно или неправильно. Я не могу еще делать какие-нибудь предположения, основываясь на том, что я уже узнала. Это похоже на то, когда я впервые стала Мэйн и мне пришлось узнавать все в этом мире с нуля.

Когда я стала уже поддаваться своему беспокойству, то другой священник, еще более тревожный для меня шагнул вперед. Я не уверена, было ли это из-за питания или чего-то еще, но он был примерно такого же роста, как и Лютц, у него был какой-то плохой взгляд в глазах, и он был тощим. У него бледно-золотистые волосы, а глаза казались черными на первый взгляд, но после более пристального взгляда оказались темно-фиолетовыми. Мое первое впечатление о нем — он умный и ужасный баловник.

Ненавижу таких детей, как он.

В мои дни Урано я много читала в своей комнате, а в моем нынешнем слабом состоянии я часто запираюсь внутри дома с лихорадкой, поэтому я в чистокровная тихоня. Грубый… нет, непослушный, энергичный, острый на язык мальчики — именно те люди, которых я не хочу видеть рядом с собой.

Я посмотрела на него, смирившись с тем фактом, что мне придется наладить с ним хорошие отношения. Он посмотрел на меня оценивающим взглядом, оглядев меня с головы до ног с довольно грубым выражением на лице.

— Я Гил, — сказал он. — Мне десять. Вы серьезно теперь моя хозяйка? Ничего себе, вот это отстой. Ты такая мелкая.

— А?

А? Это нормально, что помощник так себя ведет?

Я в шоке от того, что он как будто издевается над всеми вокруг. Мой рот безмолвно захлопнулся, и снова главный священник сделал упрек, но не Гилу, а мне.

— Мэйн, Гил — ваш помощник. Если он оказывает плохое отношение к вам, то это ваша забота, вы должны предупредить его не делать этого снова.

— А? Моя работа?

— Если вы этого не сделаете, то кто же это сделает?

Он говорил со мной так, как будто это самая очевидная вещь в мире, но как мне его отчитывать? Разве он не из тех людей, которые просто будут игнорируют все, что ты ему скажешь?