Ища убежища, Джорджи отправилась с чаем к вдовствующей маркизе Солсбери, буравившей взглядом собравшихся, и присела рядом.
Леди Солсбери, хоть и не союзник, настроена была дружелюбно. Впечатляющий фиолетовый тюрбан на ее голове дополняло такого же цвета платье. В самом центре тюрбана красовалась брошь с огромным бриллиантом.
Пожилая дама перехватила ее взгляд и наклонилась к ней.
– Подделка, дорогая! Но только никому не говорите. У меня совершенно нет средств, и я надеюсь, что Харриет сможет заарканить этого графа прежде, чем мы обанкротимся.
Джорджи моргнула от такой внезапной искренности.
– Замечательная копия, – прошептала она. – Невозможно догадаться.
– О да, – морщины в уголках рта леди Солсбери проявились глубже, когда она сжала губы. – Но, увы, весь Лондон в курсе состояния наших дел. Старое аббатство в руинах. Бедный лорд Солсбери в отчаянии.
– Мне больно слышать это, – ответила Джорджи. Понимание, что одна из присутствующих дам действительно нуждается в этом браке, не облегчало ее совесть.
Она попыталась перевести разговор на более оптимистичную тему.
– Леди Харриет весьма хороша собой.
– Более-менее, – кивнула вдова, – и, к сожалению, умна. Если бы можно было купить средство, которое бы удержало ее от чтения книг достаточно долго для того, чтобы выйти за Бэкенхема, я бы исполнила свой долг. Ее мамочка совершенно бесполезна, – кивнула она в сторону сухопарой женщины, сидевшей в стороне с таким видом, будто она предпочла бы оказаться где-то еще. – Синий чулок. Какой прок в книжных знаниях, прости господи, если дом разваливается?
Что ж, она не может позволить леди Харриет заполучить Бэкенхема, но, возможно, уговорит леди Арден позаботиться о паре для нее. Джорджи все еще выслушивала жалобы вдовы, когда к ним присоединились джентльмены.
Виконт Лидгейт, кузен Бэкенхема, сразу направился к ним.
– Добрый вечер, леди Солсбери. И Джорджи Блэк. Какая радость для уставших глаз! Как ваши дела?
Она встала и присела в реверансе. Он, широко улыбнувшись, грациозно поклонился и, взяв под руку, отвел к алькову в стороне от гостей.
Она почувствовала на себе тяжелый взгляд. Неужели Лидгейт собирается флиртовать с ней? Настрой его, во всяком случае, был вполне игривым. Джорджи почувствовала неловкость. Вероятно, ей следовало ответить ему тем же, чтобы отвлечь внимание от ее прошлых отношений с Бэкенхемом. Увы, она не могла себя заставить.
Однако она ошиблась. Лидгейт отнюдь не собирался флиртовать. Отдалившись достаточно, он произнес с железной ноткой в голосе:
– Я не ожидал увидеть вас здесь.
– Как и я сама, поверьте, – ответила она. – Вы ведь не думаете, что мне доставляет удовольствие смотреть, как ваш кузен выбирает себе жену?
Лидгейт пристально вгляделся в ее лицо.