Книги

В ожидании тебя

22
18
20
22
24
26
28
30

Мы пошли в сторону хижины.

— Смотрю, — сказала она, заправив локон волос за ухо. — Ты все такой же красавчик, Андерсон. Таким и останешься, даже если ты наденешь мешок из-под картошки.

— Что же я слышу? Это же комплименты от самой Доры Бэйли.

— Ты и сам прекрасно это знаешь. Боюсь, теперь твоё самомнение взлетит до небес.

Только вот она не знала, что моё самомнение оставляет желать лучшего. Но пусть лучше будет так, чем забивать её милую рыжую головушку лишней информацией.

— Тогда мне ничего не остаётся сделать, как взять тебя за руку и взлететь с тобой, Дора. На крыльях своего самомнения, как ты выразилась. Потом ты мне будешь говорить и дальше комплименты и мы снова и снова будем вместе летать. Ты моё топливо и без тебя я не справлюсь.

На секунду она замедлила шаг и тут же ускорилась.

— Что такое? — спросил я и прибавил шаг, заодно нецензурно выражаясь себе под нос из-за мелких камней, которые больно впивались в ногу.

— Знаешь, Джей, но я не люблю, когда ты такой и говоришь такие вещи. Они сбивают с толку.

— Ты же знаешь, что я этого не хотел.

— Ты всегда не хочешь, но делаешь это, — я взял её за руку и заставил остановиться.

— Дора, тебе настолько неприятно слышать подобные слова?

Она посмотрела на меня снизу вверх. Мы стояли под уличным фонарём в двадцати шагах от нашего сегодняшнего ночлега.

— Я просто не понимаю, — добавил я. — Объясни. Я всегда думал, что это наша дружеская манера речи. Ты ведь порой сама себя так ведёшь.

— Давай просто дойдём до этой чертовой хижины, Джейсон. Я устала.

Тео выдернула руку и пошла ещё быстрее, пару раз спотыкаясь из-за обуви, которая была ей не по размеру.

— Ты всегда меняешь тему, когда тебе нечего сказать! — крикнул я ей вслед.

— И что? — она резко развернулась. — Ты делаешь то же самое!

Я поднял глаза к небу.

М-да, ночка обещает быть захватывающей.