На втором этаже, где никто не мог их услышать, Реа спросила:
– Он сильно злится?
– Думаю, надо приготовиться к худшему. Но ты поступила правильно. Я говорю искренне.
– Разумеется. Идея же твоя.
– Да, – признал Лексос и посмотрел сестре в глаза. – Ты спасаешь семью, Реа. Нашу страну. Вот что самое важное.
Она не ответила, но ее взгляд опять казался пустым, что тревожило Лексоса.
– Не забывай об этом, хорошо? – сказал он. – Не позволяй речам отца повлиять на тебя.
Дверь в кабинет стратагиози была приоткрыта. Васа мерил шагами комнату. Лексос выждал минуту-другую, чтобы сосредоточиться и принять подобающий вид, который ожидал от него отец, рассерженный, потрясенный и разочарованный сыновьим непослушанием (или, как сказал бы Васа, предательством Реи).
Юноша ободряюще взглянул на сестру, расправил плечи и быстро переступил порог кабинета, увлекая Рею за собой.
– А-а-а! – протянул Васа и развел руки в стороны. – Наконец-то. Мои старшие дети. Мое счастье и гордость.
Душа Лексоса ушла в пятки. С Васой непросто сладить, когда он на взводе, но такой – наигранно-ласковый и язвительный – он куда страшнее.
Юноша затворил дверь, Васа приблизился к Рее, чтобы заключить дочь в железные объятия. Она зажмурилась и стиснула кулаки так, что побелели костяшки.
– Молодец, куколка, – прошептал Васа. – Какой выбор ты сделала! Какие узы порвала! – он отпустил ее и оттолкнул.
Реа пошатнулась и едва не упала. Лексос с трудом сдержался, чтобы не ринуться к девушке.
– А я вырастил уникальную женщину. Во всем мире нет тебе подобной, сердце мое.
Когда Васа кричал, его можно было усмирить извинениями и подхалимством, но Лексос пока не нашел способа унять «сахарную» ярость. Реа выглядела потерянной и шлепала губами, не представляя, что сказать.
– И чем я обязан столь приятному сюрпризу? – спросил Васа.
– Я…
– Вероятно, ты не поняла инструкции? Не разобрала имя, которое я отправил тебе в записке?
– Нет, я не…