Книги

Убийца для оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вы делаете меня крайним, Роза? – глаза мужчины зло сверкнули.

– Я утяну тебя на дно, если сама там окажусь, – пролепетала ласково. – Мне нужна всего лишь малость – одежда. Причем такая, какую можно добыть в здании парламента, чтобы наш дорогой герцог не догадался, что мы с вами дружим. Я хочу к нему вернуться, когда он… – я нервно усмехнулась, вспоминая о том, в каком виде оставила Ланса, – будет не так занят.

Во-первых, нужно удостовериться, что Грир, несмотря на обращение, по-прежнему заинтересован в Эстер, во-вторых, забрать сумку, в которой остался нож, способный навести на подозрения. Хотя копаться в вещах дамы не по-джентльменски, но уважаемым господам не свойственны и другие поступки, которые позволял себе сегодня герцог. Воспоминания породили смесь страха и желания.

– Даже не знаю, что сказать или предложить, – все же я застала Мирта врасплох, и он, несмотря на попытки взять себя в руки, по-прежнему был крайне смущен.

– Здесь есть служанки. Они же переодеваются в форму. Где она хранится?

– Понятия не имею, – нахмурился тайный советник. – Я, по-вашему, занимаюсь хозяйством? Но, – он скользко улыбнулся, додумавшись до забавной, по его мнению, игре слов, – могу узнать, если вы займетесь моим хозяйством.

И вот он опять об этом… Быстро же перешел от дела к телу.

– Не в твоих интересах сейчас от меня что-то требовать.

– А мне кажется, что именно теперь – самое время. Услуга за услугу, так сказать.

Его левая рука – правая все еще держала чашку – потянулась к паху. Неужели так сразу вывалит все содержимое? Но нет, он лишь поправил разбушевавшееся в штанах достоинство.

– Ты же знаешь, что я могу тебя убить? – осведомилась вкрадчиво.

– О, да, милейшая, и это чертовски заводит.  А еще мне нравится ваш новый образ. У вас даже голос изменился! Чудесный тилатский акцент! Удивительно!

– Даже не пытайся. Я не хочу с тобой спать.

– Ну… спать, – он мерзко хихикнул, – мы не будем, а ваши желания меня особенно не волнуют. Как будто перед Гриром ты ноги раздвигаешь по своей воле.

– Работа – это другое, Мирт. Неужели ты так же раздаешь приказы об устранении людей в обычной жизни? Если в бакалее тебе подсунут дешевый кофе вместо дорогого, ты наймешь убийцу?

– Возможно.

– Тогда ты ужасный человек, – со скукой в голосе отозвалась я.

– Истинно так! Но по отношению к вам у меня только благие намерения.

– Черт с тобой, найди мне одежду, и делай, что хочешь, – махнула рукой, решив, что препираться мы с ним можем до вечера. – И угости кофе, раз уж на то пошло.

Нет, близости с ним я по-прежнему не хотела. Пусть он найдет мне одежду, а потом уже решу, как быть дальше. Уйти отсюда в чем мать родила не могла. Невероятная удача, что меня никто не встретил в коридорах в таком виде. Мне, конечно, не жалко – пусть хоть весь парламент наслаждается прекрасным зрелищем, но Эстер Саттон, метящей в жены к герцогу, такой скандал и пятно на репутации не нужны.