— У кого Лео, а у кого Роб, — вздохнула Маша.
Варламова и Шадрина изумленно уставились на нее.
— Какой еще Роб? — воскликнули они в один голос.
— Роберт Френсис, журналист из «Дейли таймс», — терпеливо пояснила Стеклова. — Он тоже пропал. — Немного помолчав, не без гордости добавила: — Он был рядом с Шавуазье, когда нас спускали на шлюпке.
— А у тебя что-то с ним было? — осторожно поинтересовалась Катя.
— Ой, девочки, мне он так нравится!
— Он такой забавный, — вспомнила Шадрина.
— Никакой он не забавный, — обиделась Маша. — Он просто непосредственный. Не строит из себя невесть кого. Роберт столько всего пережил, что ни одному писателю даже и не снилось. Он еще книгу напишет, весь мир вздрогнет.
— Вот этого лучше не надо, — поморщилась Варламова. — Печальный опыт уже имеется.
— Нет, вы как хотите, а я иду искать Лео, — заявила Катя, направляясь к двери.
— Подожди. Давайте вместе подумаем, где его искать, — остановила ее Маша. — Не будешь же ты стоять посреди улицы и кричать: «Лео, где ты, выходи. Это я, твоя Катя». Тебя сразу заберут в психушку и будут правы.
— Да, тебе хорошо шутить. Френсис наверняка уже диктует репортаж в свою газету, — нахмурилась Катя.
— Давайте я позвоню Алесандро, он оставил мне визитку, — предложила Варламова.
— Постойте, как я могла забыть. Шавуазье дал мне адрес своего банка. Он пообещал оставить для меня сообщение, если… если останется жив.
— Нет проблем, — быстро сказала Маша. — Давай телефон.
— У меня только адрес. Я лучше поеду. — Катя встала.
— С твоим знанием английского далеко ты не уедешь, — хмыкнула Стеклова. — Подожди, я только позвоню Френсису в газету. Там какая-то баба есть, редакторша, она все знает. — Маша нашла в справочнике телефон отдела новостей «Дейли таймс». Разговор ее не занял много времени. Когда она опустила трубку, подруги увидели на ее лице лучезарную улыбку. Они еще не видели ее такой счастливой.
— Роберт передал репортаж с борта спасательного судна, скоро он приедет в Нью-Йорк.
Маша подпрыгнула и крикнула:
— Yes!