— Чертовой матери, — подсказала Катя.
— Вот именно…
Девушка засмеялась. В этот момент зазвучал тягучий блюз и они пошли танцевать.
Стикс заехал за журналисткой в офис издательства. Джейми выбежала через несколько минут с легкой сумочкой, переброшенной через плечо. Ренни, нахмурившись, окинул девушку придирчивым взглядом.
— Что-то не так, Ренни? — всполошилась Филлипс, машинально разглаживая невидимые складки на пальто и поправляя прическу.
— Я думаю, что твое легкое пальто — не лучшая одежда для путешествия в холодную Канаду, К тому же мне не нравится, что оно светлое, — проворчал Ренни.
— В Канаде можно купить другое, — сказала, постукивая носком ботиночка, Джейми. — Хотя не понимаю, почему тебе не нравится белый цвет. Или ты собираешься искать Крейга в заброшенной шахте? К тому же у меня есть теплый свитер.
— У тебя на все готов ответ.
— Тебе от этого плохо?
— Нет. Но все же… — Ренни сокрушенно махнул рукой. — Ладно, пошли.
Перелет в Оттаву занял совсем немного времени. В аэропорту их встретил представитель канадской секретной службы.
— Александр Смолински, — представился он. Это был мужчина лет сорока, высокого роста, широкоплечий. — Как долетели?
Ренни пожал ему руку:
— Прекрасно.
— Пойдемте, нас ждет машина. По дороге поговорим о делах.
Когда они сели в «лендровер», Ренни спросил:
— Вам удалось что-нибудь раскопать?
— Да, — кивнул сидевший за рулем Смолински. — Всего с названием «Холидей» в Канаде шесть отелей. Два из них — на севере. По одному в Квебеке и Монреале. И наконец, еще два — на побережье Атлантического океана. — Смолински остановился у светофора. — Мы заказали вам номера в гостинице.
— Жаль, что не в одном из «Холидеев», — встряла в разговор нетерпеливая Филлипс.