Другие дворяне поддержали Гремтона. Эрл был вынужден натянуть поводья.
Он произнёс спокойно:
— Барон происходит из королевского рода, это известно всем. Так что поединок будет равным.
— Воля ваша, ваше величество, — за всех ответил Квед Гремтон.
Юный Саорлинг поехал с холма, направляя коня между стройных рядов легионов, разделённых на манипулы. Его сопровождали победными выкриками и бряцанием оружия. Выехав перед войском, Эрл пришпорил коня навстречу аджеронам, выстроившимся в одном перестреле среднего лука от колмадорийцев. Преодолев более половины пути, поскакал вдоль неприятельского войска.
Через некоторое время от аджеронов отделился всадник в полном боевом снаряжении. Эрл Сур поскакал ему навстречу. Когда они сблизились, всадник спросил юношу:
— Кто ты?
— Я Эрл Первый Саорлинг. А кто ты? — юноша сделал движение копьём в сторону всадника.
— Ваше величество, — склонил голову всадник, проявляя почтение к королю, пусть и недружественному. — Я Корад Плат, дворянин и вассал барона Сиурда Тувлера.
— Прекрасное утро, не так ли? — вежливо поинтересовался Эрл. — А день обещает быть очень славным. Впрочем, к делу. Я вызываю на поединок барона Сиурда Тувлера.
— Я передам ваш вызов, ваше величество, — почтительно произнёс Корад Плат.
Дворянин уехал.
Юный Саорлинг ждал недолго.
Ему навстречу выехал всадник в чёрной кольчуге и остроконечном шлеме, с красным плащом за плечами. На его круглом щите был виден герб — на сером поле чёрный орёл с расправленными крыльями, с хищно приоткрытым клювом, держащий в острых когтях извивающуюся чёрную змею. Над орлом искусной чеканкой набит девиз: «Отвага и честь».
Приблизившись, всадник пристально посмотрел на молодого короля и произнёс:
— Я барон Сиурд Тувлер. Желаете позвенеть мечами, ваше величество? Я к вашим услугам.
Противники развернули коней и поехали в противоположные стороны. Разъехавшись, они вновь развернулись и одновременно пришпорили скакунов, пригнувшись в седлах, закрывшись щитами, выставив вперёд острые копья. Сшиблись на том месте, где состоялся недавний разговор. Древки копий сломались, но всадники удержались в сёдлах вставших на дыбы коней.
Выхватив мечи, противники закружились в смертельном хороводе, нанося стремительные сильные удары, отражая их клинками или щитами. Лязг оружия доносился до воинов, замерших в напряжении, ожидающих развязки поединка.
Квед Гремтон переживая за короля, напряжённо сидел в седле. Катая желваки, он положил руку на рукоять меча, удерживая в другой круглый щит и поводья.
Он увидел, как под юношей споткнулся конь, Эрл успел спрыгнуть, не запутавшись в стременах. По рядам колмадорийцев пробежал вздох волнения.