— Каготов. То ли народец, то ли каста с Монпарнаса… У них самобытная история, традиции, культура! Надо поучаствовать, когда ещё у нас такой шанс будет?
Сью подумал, что по отношению к девушкам это будет просто подло — проигнорировать такую просьбу. А то — пригласили в путешествие и возят по захолустьям и не дают развлекаться! Это неприемлемо. С парнями-то всё ясно. Хробак радуется каждому новому забору как ребенок, для него интересная форма канализационных люков — уже повод для восторгов. Потап преследует интерес в основном гастрономический, а сам Виньярд в путь отправился с целью тоже вполне определенной, выполнить которую окончательно можно было только посетив все намеченные населенные пункты. Плюс, на равнинах автобаны позволяли двигаться со средней скоростью в 150–200 километров в час, а это давало возможность наверстать день, потраченный на карнавал.
— Ну, карнавал — значит карнавал, — сказал Сью. — Заедем.
— Сью-у-у-у! — мулатки поцеловали его в обе щеки.
Как так получилось, что он стал кем-то типа капитана их четырехколесного корабля и теперь получил решающий голос — не понял никто. Даже сам Виньярд.
Вечерело. Фургон замер у станции зарядки, не доезжая километров семь до Волендама. Горы остались позади, заметно потеплело, и необходимости кутаться в теплые вещи больше не было. Закатав рукава рубашки, Сью ткнул штекер в гнездо и перечислил кредиты на счет оператора. Загорелся индикатор и накопители трейлера принялись поглощать энергию. Ребята разбрелись по площадке, разглядывая плазменные экраны с рекламными роликами и покупая всякую мелочь в автоматах. Девчонки зашли в магазинчик — прикупить что-нибудь для маскарада, благо, ушлые торговцы заранее затарились атрибутикой.
С дороги послышалась музыка, тарахтение двигателей и развеселые вопли. Кто-то ехал на карнавал.
Сью оперся спиной о борт фургона и прикрыл глаза. Особой необходимости сейчас в зарядке не было, в Волендаме вроде как имелась оборудованная парковка для электрокаров, но волноваться и тянуть до города на 10 % — это было не в стиле Виньярда.
Шум стал просто чудовищным: с трассы съехали два впечатляющих кабриолета, в которых бесновалась целая компания разряженных в немыслимые наряды людей. На них были надеты яркие рогатые маски, костюмы пестрели шелком и бархатом, слышались невнятные выкрики и гогот. Припарковавшись у магазинчика, вся эта толпа — человек 10, не меньше — вывалила из автомобилей и ломанулась внутрь торгового павильона.
Виньярд напрягся — девчонки всё еще не вышли наружу. Он увидел Хробака и Потапа, которые активно пытались нокаутировать игровой автомат-грушу, соревнуясь в силе удара. По-разбойничьи свистнув, Сью привлек внимание спутников и помахал им рукой. Те, жестикулируя и переругиваясь, направились в сторону фургона.
В это время галдящая толпа разряженных типов выбежала из магазина, размахивая покупками и суетясь еще больше. Карнавальные костюмы сливались в одно яркое пятно, музыка из машин громыхала, маски кричали и хохотали на все голоса… Что-то показалось Виньярду неправильным, и он подался в их сторону, пытаясь разобраться в происходящем. Двери автомобилей захлопнулись, какая-то возня продолжилась уже внутри салонов — и кабриолеты взревев двигателями укатили в сторону Волендама.
Что-то определенно было не так!
— В машину, Хробак! Заводи мотор! Потап, отключи штекер! — крикнул он, а сам рванул в магазин.
Испуганный продавец развел руками:
— Они переодевались и примеряли наряды, и маски, а потом завалились каготы и…
— Где они? Где девушки?
— Я не…
Одежда была тут же, в примерочных — но Алиса, Раэнга и Ратила отсутствовали! Чертовы каготы уволокли девчонок!
Сью стремглав выскочил из магазинчика и рыбкой нырнул в салон через открытое окно. Парни уже были здесь.
— Они похитили девушек! Эти, на кабриолетах!