— У нас нет времени на истерики, — перебил его Стас.
— Мы начнём изучать кафе прямо сейчас, — сказал Дэвид. — И если мы найдём воду, мы поделимся ей со всеми.
Дэвид направился в сторону барной стойки и жестом подозвал к себе Астер и Стаса.
— Я пойду с вами, — с вызовом и долей враждебности в голосе, заявил Гэнди, вставая у Дэвида на пути. — Я не доверяю тебе, — прошептал он так, чтобы никто их больше не слышал. — Никому из вас вообще-то. Но тебе больше всех. Я видел, каким взглядом ты осматривал это кафе. Я знаю, что ты что-то скрываешь. И я не дам тебе запудрить мне мозги как этим идиотам, я не так прост.
Дэвид посмотрел ему в лицо: в тёмных глазах читалась уверенность, от недовольства, бледное болезненное лицо едва тронул румянец, а уродливый шрам на шее, пылал ярким розовым цветом.
— Как хочешь, — согласился Дэвид. — Пойдёшь с нами.
Гэнди нахмурился и почесал шрам.
Дэвид, Астер и Стас собрались в небольшой круг, позже к ним пристроился Гэнди.
— Думаю сперва, нам следует проверить барную стойку, а после кухню. Я пойду первым, Стас ты за мной, Астер и Гэнди замыкающие, — сказав это, Дэвид направился за стойку, остальная троица двинулась за ним.
Откинув перегородку, Дэвид, осторожно ступая, осматривал каждый сантиметр помещения. Деревянные половицы скрипели под его весом. Справа от него находились кофейные аппараты. Дэвид подошёл к ним, покрутил рычажки, понажимал кнопки, но в ответ они издавали лишь свистящие звуки испускаемого воздуха.
— Пустые, — объявил он.
То же самое было и с машиной для молочных коктейлей. Дэвид подошёл к кассе и путём хаотично нажимаемых кнопок, открыл кассовый аппарат. Денег внутри не было, зато в нижнем боковом отделении лежала металлическая юла, размером с фаланг большого пальца. Осмотрев её и показав остальным, он положил юлу в карман. Изучив верхнюю часть, Дэвид присел и заглянул под стойку. Там находились ящики с закрытыми дверцами вдоль всего помещения для рабочего персонала, а под кассой, в ряд стояли синие канистры, источающие сильный запах керосина.
— Это здесь зачем? — заинтересованно уставившись на них, поинтересовался Стас.
Дэвид взглянул на обугленную стену слева от него.
— Не знаю — голос Дэвида нервно дрогнул и рядом с канистрами, он увидел запечатанную целлофаном коробку, и потянулся к ней.
— Осторожно, — шепнул Стас.
Дэвид кивнул и, стараясь не делать лишних движений, взял коробку в руки. Она оказалась довольно лёгкой. Поставив её напротив, он, аккуратно разорвал плёнку и содрал верхний слой упаковочной бумаги.
— Что там? — долетел до них настороженный голос Гэнди.
— Это коробки со спичками, — почти шёпотом проговорил Дэвид.
— Керосин и спички? — хмыкнула Астер. — Нас что, хотели поджечь?