Малдер пытался выяснить, какая именно Дана Скалли перед ним, не задавая прямых вопросов. Он несколько раз спросил, в порядке ли она. На что получил одинаковые ответы: «Я в порядке, Малдер».
Лес уже не казался таким заброшенным. Всюду царила суета, фонари освещали окрестности, прибывали все новые машины скорой помощи, полицейские… Джек Минтон вышел из одной из них.
«Его еще тут не хватало», — успел подумать Малдер, когда адвокат заметил их.
— Дана! — Кинулся к ней Джек.
Скалли подняла на него обеспокоенный взгляд, затем обернулась к Малдеру.
— Дана, ты как? — Джек присел на корточки возле нее.
— В порядке, — ответил она, чуть поежившись.
Джек захватил ее руку, сжав в своих ладонях. Скалли напряглась.
— Джек, Дане нужно время… — попытался вмешаться Малдер.
Помимо собственной неприязни к этому человеку, он видел, что Скалли чувствовала себя как будто не в своей тарелке. И Малдер все еще не был полностью уверен, какая именно Скалли перед ним.
— Дана, пойдем. Я о тебе позабочусь, — Джек игнорировал Малдера, пытаясь поднять Дану. — Ну же, Грейпфрутик, поднимайся.
Малдер резко встал со скамейки, схватив Джека за руку.
— Джек, вы забываете, кто здесь старший агент!
Адвокат не успел ответить, как Скалли выдернула руку из его захвата.
— Минтон, еще раз назовешь меня Грейпфрутиком… пожалеешь! — последнее слово Скалли произнесла с паузой. Малдер только по ее взгляду догадался, что она что-то поняла. Как же ему не терпелось узнать, из какого времени перед ним Скалли. Ведет ли она себя странно из-за пережитого в этом доме или же…
— Минтон, ты прекрасно знаешь, что я ненавижу это прозвище.
— Дана, я отвезу тебя в больницу.
— Я поеду туда, когда сочту нужным. И с моим напарником. Это место преступления, так что тебе здесь делать нечего. Или ты сменил профессию?
Малдер молча наблюдал, не в силах спрятать ухмылку. Минтон бросил на него озлобленный взгляд.
— Дана, поговорим позже. Надеюсь, влияние агента Малдера к тому времени пройдет.