– Мой дар… – начала было Би.
– Молчи! – Мальчишка поднялся на ноги. – Я не хочу знать, когда Отто умрет. Он – единственный друг и вся моя родня.
– Не хочу тебя расстраивать, – Робин подцепила измалеванную закладку двумя пальцами, – но теперь у тебя появится море друзей.
– Боюсь, я к этому не готов. – Его голос потеплел.
– Смирись с неизбежностью, Никодемас, – улыбнулась та.
– Не зови меня этим именем. – Зыбкую обиду сменил бескрайний покой. – Привык быть Клаусом. Тащи книгу, на глаз понятно, что антидота не хватит. Нам предстоит потрудиться.
Глава 23. Город иллюзий
Посреди гостиной вырос громадный шатер!
– Дэн и Бэн привыкли мыслить масштабно, – заметив недоумение Клауса, пояснила Би.
Вблизи конструкция представляла собой крепко связанные простыни, закрепленные на свисавших с потолка веревках, концы которых держали ведра, до верху полные угля. Сами мальчишки почетным караулом стояли у импровизированной двери.
– Принесли? – коротко спросил Дэн.
– Да, – Робин кивнула.
– Чего так долго? – Бэн откинул полог, пропуская новоявленных врачевателей внутрь. – Самое интересное уже закончилось. Ритуальное сожжение Фьюри на воображаемом костре нужно было видеть.
– Мы были заняты более серьезными делами, – оборвал того Клаус.
– Ишь ты! Профессор. – Дэн поправил чалму из полотенца, съехавшую на один бок.
– Комедианты, – выплюнул мальчишка и нырнул вслед на Би.
– Дырм зюрюк, – отметил Бэн.
В глубине шатра все осталось по-прежнему: два дивана, кресло и невысокий столик. Свет от масляной лампы создавал странно уютную атмосферу. Люди и предметы отбрасывали мягкие тени, вздрагивавшие вместе с пританцовывающим пламенем.
– Как она? – найдя взглядом Урд, поинтересовался Клаус.
– Как овощ. – Йонсон сидела на полу, скрестив ноги. – Где вы были?