Имеется в виду норвежский драматург Генрик Ибсен. –
26
Главная героиня пьесы Ибсена «Росмерсхольм». –
27
Пьеса цитируется в переводе А. Ганзен, П. Ганзен.
28
Обоснование темы инцеста в «Росмерсхольме» было уже проделано аналогичными средствами в весьма содержательной книге О. Ранка «Das Inzestmotiv in Dichtung und Sage» («Мотив инцеста в поэзии и саге»; 1912). –
29
Zur Psychologie des Unheimlichen // Psychiatr.-neurolog. Wochenschrift. 1906. № 22, 23.
30
За счет отрицательной приставки «un» (не). –
31
Последующими выписками я обязан благодарностью господину д-ру Т. Рейку.
32
В цитате из словаря при переводе опущены несущественные для читателя детали. –
33
Курсив (здесь и далее) референта.
34
35