– Тогда скажите, о чем вы хотите поговорить?
– О… о моей сестре…
– Я вас слушаю.
– Даже не знаю, с чего начать.
– С того, с чего начинаются все истории. С самого начала. Как зовут вашу сестру?
– Алиса.
Доктор Леруа непонимающе щурится и заглядывает в свои записи, чтобы убедиться, что не ошиблась.
– Мою старшую сестру звали Алиса, – тихо объясняю я. – А меня зовут Скарлетт.
Это короткое предложение вызывает огромное облегчение, которого, как мне теперь ясно, я ждала годами.
– Хорошо, Скарлетт… Но… – Доктор выглядит потерянной.
– 22 декабря 2012 года я… Алиса… – Запинаюсь, не в силах продолжать, и захлебываюсь рыданиями. Доктор протягивает мне коробку с салфетками. Она пытается сохранять невозмутимый вид, но видно, что она ничего не понимает.
– Что произошло 22 декабря 2012 года, Скарлетт?
– Моя сестра погибла, – всхлипывая, говорю я. – Из-за меня.
– Но как… почему?
Шумно сморкаюсь, чувствуя, как на меня наваливается огромная усталость. Когда я была здесь прошлый раз, то еще удивлялась, как можно плакать на глазах у психотерапевта. Теперь я знаю, как. Мне хочется спрятаться под одеяло и остаться там на веки вечные, но я должна идти до конца. Если правда не выйдет наружу, то задушит меня изнутри. Едва слышным шепотом отвечаю:
– Потому что я опоздала.
Дневник Алисы
Брюс, я дома!
Мама и Скарлетт должны были приехать в Лондон на Рождество, но нам с Оливером пришлось срочно вернуться в Америку – на похороны Ричарда, его отца. Сердечный приступ. Мой бедный Оливер ужасно расстроен, но встреча с сестрами его немного утешила. Он остался с Эшли и Келли в Калифорнии, чтобы уладить кое-какие дела, связанные с имуществом. Оливер настоял на том, чтобы я воспользовалась случаем и заехала в Квинстаун, раз уж все равно в Америке (это очень мило с его стороны). Скарлетт вернулась домой несколько дней назад, и Оливер знает, что я беспокоюсь за нее. Еще раньше я говорила: мне грустно от того, что мы не отпразднуем двадцатисемилетие моей младшей сестренки в «Пляжном кафе» с традиционным горячим шоколадом.