Книги

Робот-блюз

22
18
20
22
24
26
28
30

Джамиль знал, что на самом деле все гораздо сложнее, но его измученный разум не справлялся с информацией. Проще было возмущаться несправедливостью случившегося.

— Где твой проклятый космоплан? — прорычал он.

— Там, в ангаре. По крайней мере, его отбуксировали туда. — Гарри подошел к ангару, где их встретил старший техник.

— Здравствуйте, капитан. Что-то долго вы ходили в туалет. — Техник подмигнул.

— Мне нужно было о многом подумать, — ответил Гарри.

Мужчина поднял брови, по-видимому собираясь пошутить, но заметил мрачное выражение на лице Джамиля и решил не искушать судьбу.

— Добрый день, сэр. Что-то не в порядке?

— Все в порядке, — жизнерадостно отозвался Гарри, окинув взглядом пустой ангар. — Я ищу свой «Клеймор». Его уже починили?

— Конечно, сэр. Должно быть, вы прошли мимо и не заметили его. Мы устранили неполадки вскоре после вашего ухода. Неисправный контроллер стабилизатора и, вероятно, птица, попавшая в воздухозаборник двигателя номер два при заходе на посадку. Мы отбуксировали «Клеймор» на летное поле.

— Какое летное поле?

— Оно у нас только одно, сэр. — Техник вышел из ангара. — Он стоит прямо на… м-ммм. Странное дело.

— Что такое? — резко спросил Джамиль. Тот озадаченно оглядывался по сторонам.

— «Клеймор», полковник, — невнятно пояснил он, — бомбардировщик, должен был стоять там. Черт побери, да он стоял там еще полчаса назад!

Гарри прищурился, посмотрел еще раз и покачал головой.

— Во всяком случае, сейчас его там нет.

Джамиль ощутил первые признаки жуткого приступа мигрени.

— Я ненадолго уходил, чтобы подать ежедневный рапорт, — сказал техник. — Подождите минутку, я спрошу ребят.

Он исчез в ангаре. Секунду спустя они услышали его голос:

— Эй, парни, кто-нибудь видел, куда делся «Клеймор»?

— Он улетел, — ответили ему.