Мистер Бишоп протянул мне бутылку. Я на неё взглянул. Блики огня падали на мутное стекло. Внутри плескалась коричневая жидкость.
Мне никто раньше не предлагал виски. Как бы я ни сердился, когда меня держали за ребёнка, это предложение мне тоже не польстило. Я вдруг почувствовал себя в ловушке. Мне было жарко и страшно, этот громила не вызывал ни доверия, ни симпатии, поэтому я хотел как можно скорее со всем покончить. Боюсь, мой голос меня выдал:
– Нет, сэр. Давайте сразу перейдём к делу.
Он сощурился.
– Чего я тебе сделал, малец? Чего ты нарываешься?
Голос у него был низкий и тихий и в то же время резкий и злой. Мистер Бишоп поднялся на ноги, возвышаясь надо мной.
– Где-то я тебя уже видел, – с подозрением проворчал он. – Ты не от тех краснокожих с перевала Колокум, которых я надул?
– Нет, сэр.
– А, чёрт, значит, ты из этих, энтиэтов? Всё ещё не простили мне ту сделку?
– Нет, сэр, – ответил я, гадая, сколько же врагов Эзра Бишоп нажил за эту поездку.
Тут он ткнул в меня жирным пальцем.
– А, точно! Вспомнил! Ты тот сиротка из Олд-Мишн!
– Никакой я вам не сиротка.
– Это я твою кобылку купил, да? Упрямую, наполовину индейскую?
Мне пришлось подавить свой гнев. Против Эзры Бишопа у меня не было шансов, и я это понимал.
– Да, сэр. Конечно, вы этого не знали, но мистер Гриссом не имел права её продавать. Она моя, и я пришёл её выкупить.
– Эта твоя кобылка – жутко норовистая. И вверх и вниз по склону её плетью охаживал, всё упрямилась.
Я так стиснул зубы, что испугался, как бы они не раскрошились.
– Ну, тогда вы, наверное, будете только рады от неё избавиться, сэр, – ответил я, сжимая кулаки, чтобы успокоиться.
Эзра Бишоп громко отхлебнул виски. Выглядело это слишком нарочито. Как будто он играл роль. Пил не просто чтобы выпить, а чтобы отвлечь внимание. Я нервно сглотнул. Теперь он казался не пьяным и расслабленным, а расчётливым и хитрым. И опасным.