– Нет, я отец, – заспорил Марк.
Тут в холл влетела доктор Роулингс с каталкой и прояснила ситуацию:
– У нас тут двое отцов.
Втроем они взгромоздили меня на каталку. Я еще успела подумать (далеко не впервые за всю эту поучительную эпопею): не так, ох не так я себе этот момент представляла.
Глава восемнадцатая
Ты справилась!
– Вот, смотрите – ваш малыш. Здоровенький, прехорошенький.
С такими словами доктор Роулингс вручила мне тебя, Билли. Затем она – честное слово – смахнула слезинку и добавила срывающимся голосом:
– Я уже и не надеялась этого дня дождаться.
Ты лежал в моих объятиях – не индюшонок и не слоненок, а маленький человек, личность. Лежал и размахивал своими крошечными кулачками – наверно, что-то пытался до меня донести. Ты был – само совершенство; ты смотрел мне прямо в глаза. Вряд ли ты помнишь, что именно мы впервые сделали вместе; я тебе скажу. Мы потерлись носами.
– Здравствуй, сынок, – произнесла я сквозь слезы. – Здравствуй, мой дорогой. Я – твоя мама. Мы с тобой справились.
Потом я перевела взгляд на Марка и Дэниела. Оба обливались слезами.
– До чего трогательно, – всхлипнул Дэниел и вцепился Марку в локоть.
– Да, очень трогательно, – отозвался Марк и предпринял попытку высвободиться. – Слушай, может, отпустишь, а?
– Ради всего святого, станьте поближе, – сказала доктор Роулингс. – Чертовски драматично, никогда такого не видела.
Распахнулась дверь, и в палату влетела мама. Растолкала всех, бросилась к кровати.
– Бриджит! Представь: сижу я по правую руку от Ее Величества, и вдруг – телефонный звонок. Я прямо с обеда метнулась к тебе. Нет, конечно, есть вещи поважнее, чем Королева, но все же…
– Памела, – перебил папа. – Погляди лучше на внука.
– О! – воскликнула мама. – Маленький мой! Мальчик мой золотой!