— Разумеется, никакого намеренного каламбура, — сказал Джейк, не пытаясь скрыть улыбку.
На этот раз ему не поверили. Неожиданно Джейк стал серьезен.
— Я не хочу прозябать в полном одиночестве, как док Гилмор.
— Он не один, — возразила Джейн. — У него есть обитатели острова, которые нуждаются в нем, и у него есть Чайна.
— И я об этом. Самое страшное — это одиночество.
— Есть вещи и похуже, чем быть одному, Джейк, — расправила она свое летнее платье. — Оказаться не с тем человеком в силу не тех причин, например.
— А как насчет того человека и именно тех причин? — спросил он приглушенным голосом.
— Это всегда риск, потому что никогда не знаешь заранее, правилен ли твой выбор.
— Я наконец свободен, Джейн.
Она хотела спросить: «Свободен от чего? Свободен для чего?» Вместо этого она ждала, чтобы он продолжил.
— Я наконец свободен от прошлого, которое преследовало меня. Теперь я могу отправиться, куда хочу. Я волен заниматься тем, чем хочу. Я свободен любить и быть любимым. — Он глубоко вздохнул и наконец произнес эти слова: — Я люблю тебя, Джейн Беннет.
— Мой отец говорил, что любит меня. Но любовь ко мне так и не удержала отца от гибели.
— Вся моя жизнь — в тебе. Помнишь, ты говорила, что иногда желающему получить кусочек Рая нужно просто спросить об этом. — Голос Джейка внезапно оборвался. — Итак, я спрашиваю.
— О чем, Джейк?
— Ты любишь меня?
— Да, люблю.
Он потянулся обнять ее. Джейн остановила его:
— Говорят, что полюбить — самое простое. Самое сложное — любить.
— Никакого намеренного каламбура?.. Ее щеки стали пунцовыми.
— Знаешь, мы будем очень заняты, — сообщил он.