— Его партнёры вряд ли позволили
— Ах, но это были люди, которых они считали изменниками! Поэтому отец отправился… отправился с друзьями в Сан-Рокко. — На щёку графу села муха и поползла к глазу.
— На поиски дезертиров? Чтобы арестовать их?
— Нет… я… Да, арестовать то есть. Да.
— Они арестовали дезертиров, и вы полагаете, что это и видела немая женщина? — давил судья.
Шарлотта не могла оторвать глаз от мухи, которая теперь сидела под носом графа, как крохотные усики.
— Да… Хотя… было ещё… я… они бросали гранаты… в Сан-Рокко… чтобы преподать урок. — Он почувствовал внимательный взгляд Лоренцо и быстро добавил: — Женщин не было… другая велья… — Он прижал пальцем веко — дёргалось уже всё лицо, заставив муху слететь.
— Шла война, граф Маласпино, война, во время которой было много подобных трагических инцидентов. Простите, но вы ещё не убедили меня, что это стало причиной нападения немой женщины
— Я был там… отец заставил меня пойти с ним, чтобы я видел…
— Там были и другие, — сказал магистрат вновь шёлковым, теперь от подозрения, голосом. — Наверняка кое-кто из пособников вашего отца ещё жив, не так ли? Нападала ли эта немая на кого-нибудь из них?
— Нет, но понимаете… я был другом Сан-Рокко… я…
— Почему бы вам не перечислить имена тех, кто отправился с вашим отцом?
Со своего места в зале Шарлотта увидела, как глаз графа снова задёргался.
— Я не помню никаких имён.
— Ни одного?
— Нет.
— Даже тех, кого вы описали как друзей вашего отца?
— Нет. Они… все уже умерли…
— Вы знаете, что они умерли, но не знаете их имён? Понятно. — Магистрат поджал губы. — Итак, мне ясно, что вы хотите освободиться от чего-то, что бременем лежит на вашей совести, но, откровенно говоря, никак не могу понять, какая связь… Да, в чем дело? Хотите что-то добавить, профессор Серафини?
Маленький рыжий профессор поднялся со своего места: