– Давайте его сюда, а сами отправляйтесь домой.
– Спасибо, сэр! – воскликнул начальник полиции и засеменил к машине.
В это время Майку на диспикер позвонил Фагот.
Все вокруг тотчас замолчали, пытаясь угадать, что за страшные новости узнает сейчас мистер Баварски.
– Понял тебя. Продолжай наблюдать... – сказал Майк, убирая диспикер в карман. Затем он обернулся к Маллинзу и Персолю: – Отберите по двадцать человек, там нужны хорошие стрелки. Фагот уже подготовил для них самые лучшие позиции на холмах...
– А «они», сэр, «они» уже подходят? – спросил один из охранников Динара, здоровый парень, перепоясанный крест-накрест пулеметными лентами.
– Да, – после короткой паузы ответил Майк. – И счет идет уже на тысячи. Пока они в трех километрах от города, но очень спешат.
Неожиданно откуда-то появился Флангер, он был сильно пьян.
– Майк! – крикнул он. – Дай мне гранату, Майк! Дай гранату, и я немедленно себя взорву!
– Позже, мистер Флангер. Сейчас гранаты нужны для другого.
Когда стрелки Маллинза и Персоля погрузились в грузовик и уехали. Майк вздохнул – кажется, что-то уже начало получаться.
Неожиданно из «штабного» такси появился взъерошенный и закопченный лейтенант Бриттен.
– Сэр, вас требует командующий нашего сектора! – воскликнул он, пробиваясь через скопление ополченцев и держа в руке то самое громоздкое переговорное устройство, которое спасли из огня.
– Какой командующий? – не понял Майк.
– Я связался со штабом сектора, чтобы попросить помощи, одним словом, ему нужны вы!
Майк взял неудобную трубку и прижал к уху:
– Алло, я слушаю...
– Кто это говорит?! – прокричал из трубки чей-то властный и сердитый голос.
– Этого говорит Майк Баварски.
– Вы один из офицеров базы?