Книги

Предначертание

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я давно хотела спросить вас, Джейк. Вы почему всё время расплачиваетесь наличными?

– Потому что русские предпочитают настоящие деньги, – кажется, пикироваться с Рэйчел доставляло ему истинное удовольствие.

– Это нерационально и опасно.

– Просто немыслимо. Вы абсолютно правы, как всегда. Леди Рэйчел.

– Это действительно немыслимо. А вы просто несносны, – она негодующе собрала аккуратные брови над переносицей. – Сколько вам лет, Джейк?

– Двадцать четыре.

О, Боже, в панике подумала Рэйчел, он же моложе меня на два года! Не может быть! Ах, да что же это творится со мной такое?!

– Вот и перестаньте разговаривать со мной, как с девочкой.

– Мой учитель всегда говорил: ты не выше и не больше. Ты длиннее и тяжелее. Так и в этом случае. При чём тут годы, Рэйчел?

– Конечно. Вы правы. Как и ваш учитель.

– Что с вами?

– Ничего.

– Леди Рэйчел, – Гурьев посмотрел на неё и укоризненно покачал головой. – Леди Рэйчел.

– Я настаиваю, чтобы вы положили в банк ваши деньги. Если они ещё у вас остались.

– Не делайте вид, что вас это беспокоит, леди Рэйчел.

Нет, меня это действительно не беспокоит, подумала Рэйчел. Мне действительно всё равно, есть ли у тебя деньги, Джейк. И если да, то откуда они, а если нет, то как ты собираешься добывать их впоследствии. Потому что мне всё равно.

– И, тем не менее. Вы что же, так никогда и не расскажете мне, откуда у вас деньги?

– Ну, это совсем легко, леди Рэйчел. Если необходимо – и когда необходимо, – люди дают мне деньги. Сколько требуется.

– Какая прелесть. Вы неподражаемы, Джейк. Что значит – «дают»?!

– Очень просто. Буквально накануне нашего с вами знакомства мне срочно понадобились деньги, довольно много. Один богатый американец сицилийского происхождения, чьи взаимоотношения с американской Фемидой сделались особенно напряжёнными накануне нашего с ним знакомства, дал их мне. Я объяснил ему, что он тем самым спасёт свою душу. И вы знаете – он поверил. И тут же выдал мне просимую сумму.