Книги

Посредники

22
18
20
22
24
26
28
30

50

Цитата из Ветхого Завета. Книга Иова, глава 1, стих 21.

51

Чтобы переключиться на испанский, нажмите «один» (исп.).

52

Теория струн — направление математической физики, изучающее теорию так называемых квантовых струн.

53

Динь-Динь — маленькая фея, персонаж книг Дж. Барри про Питера Пэна.

54

«Borders» — крупнейшая сеть книжных магазинов США.

55

Блуждающий огонь (лат.).

56

Данте Алигьери. Божественная комедия. Ад. Песнь 3.

57

В английском языке слово Indian обозначает и индейцев (коренных американцев), и индийцев (уроженцев Индии). Чтобы отличать одного от другого, используется это пояснение. Если с перьями, то индеец, если с точкой на лбу (чандрой), то индиец.

58

Покорнейше благодарю (исп.).

59

Здесь игра слов: Сент-Мишель (Saint-Michael) — святой Михаил. Фамилия Никса, вероятно, происходит от названия собора Святого архангела Михаила в Ситке (бывшем Новоархангельске), построенного там русскими поселенцами, первоначально осваивавшими эти места.