Книги

Посредники

22
18
20
22
24
26
28
30

И где-то в море, не похожем ни на одно из тех, что он видел, в лодке без капитана и команды, на самом краю мира, юноша плывет на север, домой.

Примечания

1

Перевод М.Лозинского

2

Весьма похоже на Руссо (фр.). Имеется в виду французский живописец Анри Руссо, художник-дилетант, для стиля которого характерно использование насыщенных цветов и изображение наивных фантастических пейзажей, воображаемых джунглей.

3

Бейонс Ноулз — американская певица в стиле RNB; Йода — один из главных персонажей «Звездных войн», маленький глазастый джедай.

4

Nix (англ.) — никто, ничего; водяной (миф.).

5

«Фрайдейс» («Friday"s») — международная сеть ресторанов американской кухни. На сегодня существует свыше 700 ресторанов Friday"s, расположенных более чем в 55 странах мира.

6

Яппи (англ. Yuppie, Young Urban Professional — молодой городской профессионал) — молодые люди, которые ведут активный деловой образ жизни городского профессионала. Яппи имеют высокооплачиваемую работу, в одежде предпочитают деловой стиль, следят за модой, посещают фитнес-центры. Основной критерий принадлежности к яппи — успешность в бизнесе.

7

Рейки — возникшая в Японии в конце XIX — начале XX века система естественного исцеления.

8

Сквот — самозахваченное место, используемое под ночлег и проживание маргиналами разного толка.

9

Ситка — населенный пункт в США, на юго-востоке Аляски, на западном берегу о. Баранова.