— Это еще что? — спросил Мигель.
— Секретное убежище отца на случай нападений, вас там точно не найдут, даже если все глаза высмотрят, — поддержала идею матери Милен. — Вот только там стены толстые, сигнал от радиостанции может не пройти.
— Здесь ее нельзя оставлять, — покачала головой Лера. — Дома наверняка будут обыскивать, и ее найдут.
— Верно.
— Вы спрячетесь, а я пойду в лес с рацией и попытаюсь выйти на связь, — решительно сказала девушка.
— Я с тобой, — тут же вызвался Мигель.
— Нет. Я пойду одна. Ты не умеешь сражаться, в случае чего будешь только мешать.
— Но кто будет защищать тебя?
Лера не стала отвечать на этот вопрос. И так все было понятно.
— Я охотница, Мигель. А ты — священник.
— Это безумие, — заметила мадам Ламбар и сурово посмотрела на дочь. — Даже не думай. Ты не пойдешь.
— Это наш шанс, — ответила Лера, снова надевая лук и проверяя затвор «Бизона».
— Я принесу факелы, — засуетилась Милен, пока Лера упаковывала радиостанцию в свой рюкзак, заодно переложив в него тушенку с «Грозного».
— Поторопись, — сказал посмотревший в окно Савельев, — они уже приближаются.
— Идемте, я покажу вам убежище, — пригласила мадам Ламбар.
— С вами точно все будет в порядке? — обеспокоенно спросил Мигель.
— Разумеется. Я — жена старейшины «Братства», — горделиво выпрямилась женщина. — Вся община вступится за меня, если что. Гораздо больше подозрений вызовет мое отсутствие.
— Будь осторожна, прошу, — подойдя к Лере, Мигель нежно поцеловал ее.
— Как всегда, — попыталась улыбнуться девушка, хотя внутри смертельно боялась неизвестности, которую таил в себе загадочный Фарерский лес.
Когда первые лодки с корейцами выносило прибоем на берег, Лера была уже за линией частокола, возле шелестевшего метелками тростника, который сторожило пугало.