— Благодарю, что нас освободила, Светлейшая!
— Благодарю, что позволила вернуться домой!
— Теперь, Тень королевы невозможно воскресить!
Мужья расправлялись с самыми рьяными прислужниками Жреца. Кромсали тех, кто не желал сдаваться, и в последний миг, когда я решилась им помочь, раскромсали их на несколько частей, тут же отшвыривая куски плоти в костер, точнее, высохшие кости, словно в жилах прислужников давно не было крови…
«Молодцы, вы расправились с Триадой Жреца. Только они были способны вернуть его к жизни!» — снова послышался голос богини.
От запаха горелого мяса мне внезапно поплохело, затошнило. Я покачнулась, обращаясь в человека, зажимая рану на ладони. Странно, но меч, как и кнут, словно испарились. Я ощущала, что они рядом, но не видела.
«Они с тобой. Это — твои родовые артефакты. Рядом, но невидимые! — снова журчащий голос богини раздался в моей голове. — Помни, Храм нужно осветить перед ритуалом! Изгнать все зло!»
Ко мне подскочил Хан, подхватывая на руки.
— Вот все время так, чуть оставили без присмотра, уже порезалась! — хмыкнул он.
— Так, мы остаемся на зачистку, Евгению — во дворец! — скомандовал Хисс.
— Так, мы остаемся на зачистку, Евгению — во дворец! — скомандовал Хисс.
— Так, мы остаемся на зачистку, Евгению — во дворец! — скомандовал Хисс.
Глава 34
Когда Хан со мной на руках оказался во дворе перед дворцом, нас уже поджидал аэрокар. Он устроился в кресле, усадив меня к себе на колени, а я опустила голову ему на грудь. Закрыла глаза от внезапно накатившей усталости.
Хан поглаживал меня по спине, придавая уверенности, вливая так необходимые сейчас силы, подпитывая магией, восстанавливая мой истощившийся резерв.
К тому времени, как мы прилетели домой в замок, я почти пришла в себя. Резерв восстановился наполовину, но я все еще чувствовала слабость во всем теле. Голова кружилась, перед глазами все плыло, а еще слегка подташнивало.
Уже во дворце Хан быстро доставил меня в мои покои и передал с рук на руки служанкам.
— Милая, пусть девочки тебе помогут, а я пока займусь насущными делами. И позову лекаря… Лери прилетела сюда следом за нами на другом аэрокаре, так же, как и твой отец…
Служанки быстро занялись мной, раздев, обтерев влажной тканью и принеся попить. А также надели новую одежду — более просторный бежевый халат, я запахнула полы, завязала пояс и плюхнулась в кресло.
— Невозможно вас оставить ни на минуту, сразу во что-то вляпаетесь, — в покои ворвалась Лери. За ней следовал отец, что-то бурча.