Книги

Полигон

22
18
20
22
24
26
28
30

Заложив лихой вираж, турбоход подлетел к модулю, выпустил шасси и затормозил, его пухлая пневмонадувная юбка с шипением опала. На борту красовалась восьмилучевая звезда с молнией в центре, эмблема вооруженных сил Конфедерации. Турбины ровно урчали на холостом ходу, над кривыми остриями хвостовых стабилизаторов и турелью спаренного реактивного бомбомета струился горячий воздух. Блистер откинулся, встав торчком, и наземь соскочил седоусый офицер в распахнутом на груди бронекостюме.

— Вы инспектор Кин? — спросил он, молодцевато козырнув.

— Совершенно верно.

— Я квадр-офицер Ронч, — представился седоусый. — Добро пожаловать на Тангру. Это ваш багаж? Разрешите помочь.

С молчаливого позволения Кина он подхватил чемодан и сунул в кокпит турбохода.

— Как вас зовут? — спросил Кин у техника на прощание.

— Флей, — ответил он. — Счастливо добраться, инспектор.

— Благодарю, Флей.

Усевшись в кокпите позади водителя, по привычке Кин мысленно составил нечто вроде коротенького меморандума. Повод: странная сплетня об инциденте в гарнизоне. Информант: Флей, техник, круглолицый блондин, среднего роста, плотного телосложения, без особых примет, водит заправочную машину с бортовой маркировкой «ТАН-35». Производит впечатление словоохотливого простака. Резюме: разобраться при случае, почему имеет место дезинформация.

Он сам не знал, зачем запоминает эти подробности. Чисто профессиональный навык. Скорее всего эпизод и так и останется мертвым грузом в его цепкой памяти. Впрочем, никогда не знаешь заранее, что и когда может сработать.

— Поехали, Даркоф, — скомандовал водителю Ронч, плюхнувшись на сиденье рядом с Кином. Опустился блистер, взвыли турбины, и мощная машина, развернувшись, двинулась в обратный путь, почти сразу набрав максимальную скорость. Мимо промелькнула приземистая казарма, увенчанная параболической антенной, небрежно козырнул часовой, погибавший от скуки в будке возле распахнутых ворот.

Затем турбоход вырулил на широкую грунтовку, которую окаймляли чахлые кусты с багровой хвоей, подернутой серебристым налетом. Впереди расстилалась равнина, испещренная островками все того же невзрачного кустарника, а в сизой мгле на горизонте вырисовывался зазубренный горный хребет.

— Прошу извинить за опоздание, инспектор, — заговорил Ронч. — Поверьте, причина уважительная. У нас в гарнизоне только что начались серьезные неприятности. Комендант не смог встретить вас лично, уж не обессудьте…

— Не стоит извинений, я так и подумал, что возникла нештатная ситуация, — ответил Кин.

Седоусый квадр-офицер произвел на инспектора чрезвычайно благоприятное впечатление. Славное округлое лицо с живыми внимательными глазами, отличная выправка, почтительность без тени холопства. Образцовый служака, хоть в рамочку вставляй.

— Эти чертовы экзоты, растак их… — От избытка чувств Ронч пристукнул кулаком по колену. — Извините за выражение, инспектор.

— Ничего, продолжайте.

— Сегодня на рассвете патрульные заметили новую породу. Мало нам было прочих… Нечто вроде восьминогой пивной банки со стебельковыми буркалами.

— Насколько это опасно? — поинтересовался Кин.

— Тут все они опасны. Безобидных не водится. Эта новая мерзость харкает какой-то жутко едкой кислотой. Чуть ли не фтористоводородной. Причем с пятнадцати локтей попадает точнехонько промеж глаз.