Мальчик смотрел вбок, наклонив голову, и сконфуженно молчал. Варя нахмурилась.
— Ну, не упрямься, — сказала она резко. — У тебя нет языка, маленький бука? Где мама? На кухне, да?
Он поднял голову и улыбнулся, не понимая, чего она хочет от него. Варя покраснела, схватила его за плечо и вытолкала за дверь. Обернувшись, она заметила на себе скучающий взгляд Матвеева, и её возбуждение разом упало. Она подошла, смущённая, к его кровати и села.
— Ты меня считаешь дурой сейчас? — спросила она, нерешительно поднимая на него глаза. — Только скажи прямо, как ты думаешь, не скрывай.
— С чего ты взяла? Разумеется, нет.
Матвеев чувствовал себя тягостно.
— Ты не думаешь, что я мещанка и что у меня нет интересов?
Он вздохнул.
— Я не понимаю, зачем ты это спрашиваешь. Конечно нет.
Варя встала.
— А если я попрошу тебя об одной вещи? — сказала она. — В этом нет ничего особенного, честное слово.
— О чем?
— Чтобы ты остался здесь, пока не придут красные. А Безайс может поехать.
— Какая ты странная, — сказал Матвеев, криво усмехаясь. — Ведь надо же мне ехать. Мы и так потеряли много времени.
— Я не знаю. Но если я тебя попрошу, понимаешь? Очень попрошу?
— Ну хорошо, — ответил Матвеев, опуская глаза. — Я как-нибудь попробую.
Они помолчали, не глядя друг на друга. Варя собрала тарелки и вышла из комнаты. В дверях она столкнулась с Безайсом.
Безайс был в приподнятом настроении. У него был вид человека, с аппетитом позавтракавшего, довольного собой и миром.
— Слушай, старина, — сказал он возбуждённо. — Как только ты научишься жевать твёрдую пищу, я дам тебе попробовать здешних битков с луком. Она делает их отлично. Я почти отвык от горячего мяса и сейчас ел будто впервые. Нам очень повезло, что мы наткнулись на Варю. Я прощаю Майбе, что он выбросил нас из вагона. Что я делал бы с тобой, если бы не это тихое семейство?
Матвеев лёг и укрылся одеялом.