— Что значит поймала Лия?! — опешил Клиф. — Это я выманивал его из воды и удерживал на поверхности. Без меня у вас бы ничего не вышло.
— Конечно, никто бы не справился с ролью приманки так, как это делает Клиф, — залился смехом Анрин.
Остальные тоже не удержались и рассмеялись.
За пару часов авантюристы наполнили гильдию бочонками эля, расставили столы большим кольцом и выложили на тарелки крупные куски легендарной рыбы и другие яства, которые нашлись в инвентаре. Гуляли и пили до самого утра. Весело шутили, плясали, рассказывали байки о своих приключениях, соревновались друг с другом в самых нелепых состязаниях. В общем гуляли от души. А кто-то вроде Нибора и Агаты улизнули ещё в начале праздника и занялись более интересными конкурсами, где нет ни победителей ни проигравших. Ремесленник Флетчер тоже не стал засиживаться и уединившись в кузнице, принялся восстанавливать легендарные наручи и корону Вильгема Беспощадного.
Глава 26. Сопряжение миров
Сорок авантюристов в синих накидках с изображением сжатой в кулак латной перчатки, факелами разгоняли мрак просторной пещеры. Первым выбирая правильный путь шагал слепой охотник Клиф. Копошение монстров, срывающиеся с потолка камни эхом разносились по пещере, позволяя Клифу видеть черно-белые тропы, предупреждать друзей о поджидающей за поворотом угрозе. Слепой охотник остановился, замерли все остальные. Он пальцем указал на стену по левую руку. С виду ничего необычного, а на деле смертельная ловушка. Огромная тварь вырыла в стене выемку для своего тела и, имитируя шершавую поверхность, прикрылась плоскими лапами. Стоит искателю приключений зазеваться — пройти мимо, как лапы раздвинутся и ему в ногу подобно гарпуну вопьётся длинный язык чудовища. Тварь ориентирована на одну смертельную атаку, поэтому её показатель удачи куда выше, чем у остальных обитателей темноты. Яд, которым смазан её острый язык, свалит с ног любого, а дальше дело не хитрое. Стена будет жевать авантюриста, добавляя яду, пока у того не иссякнет здоровье. Но сегодня ему не суждено отобедать. Нибор — мастер гильдии понимающе кивнул головой и обнажил катану.
— 165 т оз.
Мощный порыв воздуха из ножен устремился в стену и рассек тварь на две равные части. Та ничего не успела понять, только брызнула черной кровью и обмякла. Каким бы сильным и живучим не был противник, Нибор всегда заканчивал бой с одного удара, а всё благодаря легендарным наручам на его руках. Мало кто может похвастаться артефактом, дающим плюс сто к силе, а ещё меньше авантюристов могу похвастаться такими характеристиками и уроном.
Последние три месяца Стальной кулак стремительно развивался. Обходя стороной опасную столицу, в которой затаились грехи Торгоса, гильдия набирала новых людей, проходила сложные изломы времени, собирала редкие ресурсы, из которых ремесленник Флетчер создавал эпические и даже легендарные предметы. Нибор и его команда достигли семидесятых уровней, обзавелись пассивными и активными навыками, а самое главное, Райс и его сестра Фиби, в сопровождении жрицы Ририт вернулись из экспедиции с кинжалом способным оборвать жизнь бессмертного.
Теперь они готовы нанести удар и свергнуть узурпатора. Не может сидеть на троне тот, кто носит имя греха. Нибор спланировал всё до мельчайших подробностей, однако, когда пещера закончилась и авантюристы Стального кулака оказались у стен столицы, произошло нечто, что не входило в расчеты. Столица содрогнулась от мощного толчка. Земля содрогнулась с такой силой, что большинство башен накренились, по исполинским стенам пошли трещины, черепица дождем осыпалась с крыш домов. Жители столицы, авантюристы и гвардейцы оглядывались по сторонам, пытаясь понять, что это было. Ответом на этот вопрос стал второй толчок. Главная башня хранителей времени разлетелась на части, и огромными кусками опустилась на жилые районы. За несколько секунд погибли тысячи людей. Причиной разрушений стали огромные черные крылья. Они вместе с массивной головой гигантского дракона вылезли из-под здания. Облаченный в покрытые шипами и рунами латы дракон прорычал и выдохнул перед собой черное пламя. Несколько гильдий и храмов растворились в языках его пламени. По внешнему виду это был легендарный черный дракон, но его доспех и характеристики говорили о том, что он стоит выше любых тварей.
«Черный дракон хаоса 110ур. 4222 т ОЗ.»
Сила этого чудовища был так велика, что в народе подобных монстров прозвали Божественной карой — погибелью всего живого. Ещё одним дыханием дракон уничтожил бесчисленное количество домов, унес неисчислимое количество жизней чем лишний раз подтвердил своё звание. Взмахнув могучими крыльями и тем самым раскидав руины пылающих зданий, дракон принялся что-то вынюхивать. Взор огромных желтых глаз с вертикальным зрачком остановился на дворце короля. Дракон устремился к нему, но лбом уперся в невидимую преграду. Архимаги активировали магические кристаллы и возвели над городом купол. Сотни гильдий авантюристов завидев дракона и то на что он способен, сплотились чтобы уничтожить его. На погибель всего живого обрушились магические снаряды, полетели копья и стрелы. Чтобы доставить воинов до цели в воздух поднялись сотни дирижаблей. Возможно у авантюристов был шанс уничтожить чудовище, но вслед за драконом из-под развалин башни времени поползли орды разнообразной нежити. Упыри, скелеты, призраки и другие чудовища осквернённого материка. Не жалея никого на своём пути, они принялись убивать и пожирать живых. Стрелой устремились через руины к королевскому дворцу — внутри было нечто что притягивало их.
Долго пировать на улицах столицы оскверненным не пришлось. Выбивая пепел и камни из-под копыт, по ним, словно разящий меч света и правосудия ударил отряд королевской конницы во главе Элизабет Фейтл. Огромное мерзкое чудовище скинуло гвардейца с коня не менее огромным ножом для разделки туш. Мужчина был храбр, но справиться с жутким мясником ему было не под силу. Тварь занесла тяжелый нож для удара, а мужчина приготовился к смерти. Шмяк. Прозвучал удар и хруст раздробленных костей. Кровь украсила стену. Гвардеец открыл глаза и увидел поверженного мясника. Тяжелый кистень капитана Элизабет раскроил чудовищу затылок. Женщина с повязкой на правом глазу, с розовыми выбритыми по бокам волосами, в тяжелом латном доспехе, на гербовой накидке которого был изображен пылающий молот, в одиночку удерживала центральную улицу, оставляя после себя орды изувеченных тел оскверненных. Неважно какая нежить встречалась ей на пути, кистень Элизабет наносил им критический урон — обращал прогнившие тела в чёрную требуху.
В это время, с такой же свирепостью обрывала жизни королевских рыцарей оскверненная женщина по имени Сильвина. Несмотря на то, что смерть поцеловала её в лоб ещё сотню лет назад, она была красива и сильна. Завидев достойного противника в лице Элизабет, Сильвина взмахнула длинной цепью и крюком на её конце вырвала щит из рук противника. Сильвина была нацелена на победу, ей хотелось, чтобы хозяин заметил её и похвалил, но добыча оказалась слишком сильна. Элизабет Фейтл как всегда была беспощадна — вкладывала все силы в каждый удар. В итоге её рука вошла через ветхие кости Сильвины и вырвала её давно остывшее сердце. Перед тем как испустить проклятый дух, оскверненная уставилась куда-то в сторону и произнесла.
— Простите Эльдман.
Не успела Элизабет перевести дух и выпить лечебное зелье, как на неё напал горбатый уродец. Нацелив острый нож ей в затылок, он спрыгнул с высокой крыши. Элизабет была опытным бойцом, ей хватило всего лишь увидеть тень, чтобы среагировать и ударить первой. Тяжелый кистень высадил часть гнилых зубов. Второй удар опустошил индикатор здоровья мертвеца. Тело горбатого уродца покрылось крупными волдырями, практически вспенилось. Элизабет поняла, что это не к добру, но отойти не успела. Тело уродца взорвалось и наложило на неё несколько проклятий. Сила, скорость и энергия разом упали на пять единиц. Сразу же после взрыва капитана сбило с ног тяжелым каменным гробом, из которого жутко хохоча выбрался тот самый горбатый уродец. Тем, кто кинул гроб, оказался покрытый кровавыми бинтами крупный мужчина. Его руки и плечи были столь велики, что казалось он может вырывать с корнями деревья и крошить в ладонях камни.
— Не тронь её! — послышался властный, холодный голос. — Она моя!
Ожидая атаки, Элизабет в несколько прыжков оказалась на крыше дома и огляделась.
«Откуда?», прозвучал внутренний голос и в тот же миг, из-под черепицы на которой она стояла, издавая мерзкий писк вырвалась сотня летучих мышей.