В е й ц. За каждый чертеж я ручаюсь головой.
Б э м. Я бы не спешил на вашем месте, господин Вейц. (Конструкторам). А вы все стоите, господа? Прошу садиться. Мне бы хотелось послушать ваше мнение по одному немаловажному и щекотливому вопросу. Им интересуется сам наместник фюрера и лично поручил мне расследование. Не скрою от вас: на Восточном фронте в последнее время участились неприятности в воздухе. Подготовка наших пилотов и техников вне подозрения. Командование установило, что эти печальные случаи связаны с весьма странным поведением моторов на больших высотах. А русские, как известно, стремятся навязывать бои именно в таких условиях. Я подозреваю, что вы могли бы помочь нам кое в чем разобраться. (Бросив взгляд на чертежи). Полагаю даже, что некоторая откровенность была бы вам весьма полезна. (Ришанеку). Начнем хотя бы с вас.
Р и ш а н е к. Слушаю.
Б э м. Нет, я вас слушаю.
Р и ш а н е к (невозмутимо). Я полагаю, что ваш вопрос больше относится к дирекции.
Б э м. То есть?
Р и ш а н е к. Позволю себе напомнить. Когда войска фюрера стояли еще на Волге…
Б э м (резко оборвав). Я попрошу вас… по сути!
Р и ш а н е к. Для господина офицера, вероятно, не секрет, что с тех пор завод вынужден все больше прибегать к неполноценным эрзацам. К сожалению, это неизбежный результат… затяжного характера войны.
Б э м. Прекрасное открытие! (Горе). Ваше мнение?
Г о р а. Ничего не могу добавить. Рекламаций на свою работу первое отделение бюро за последнее время не имеет.
Б э м. Превосходно. (Паточке). Вы?
Паточка разводит руками.
Благодарю.
Входит К а р л со свертками ка́лек.
Что ж, попробуем разобраться сами. Попрошу вас, господа, разместить и это.
Конструкторы выполняют.
Прекрасно, прекрасно.
В зал входит А н н а, увидев гестаповцев, останавливается на пороге.
А н н а. Простите, господин директор, я не знала, что…