Книги

Первое предательство

22
18
20
22
24
26
28
30

Принц услышал в коридоре цокот каблуков: приближались императрица Нерисса и ее телохранители. Страх удушливой волной накатил на него, когда он почувствовал слабые шевеления захватчика. Люций боролся, чтобы удержать контроль над собственным телом, однако чем больше усилий прилагал, тем сильнее отдалялся. К своему ужасу он понял, что больше не чувствует конечностей.

Времени не осталось. Сосредоточив все оставшиеся силы, потомок Константина постарался выдвинуть детали замысла на первый план, чтобы передать их демону, против воли надеясь, что этого достаточно.

«Прости», — подумал Джосан, и Люций исчез, но у него была минутка, чтобы почувствовать шок захватчика, когда тот осознал, где они находятся, а потом принц позволил раствориться в темноте незнания.

Императрица Нерисса невозмутимо выслушивала отчет Бенедикта, командира городского патруля.

— Мои люди обыскали резиденцию предателя Флавиана, однако не нашли никаких следов сообщников. Слуги заверяют, что ничего не знают, но, конечно, их допросят с пристрастием, чтобы проверить, говорят они правду или лгут.

Под «пристрастием» подразумевались, конечно же, пытки. Если судить по тяжести преступления хозяина, скорее всего прислуга умрет, прежде чем палачи императрицы удовлетворятся их искренностью. Одних искалечат бичом, другие погибнут от пыток раскаленным железом. Но правительница может ухудшить судьбу несчастных, например, приказать предать смерти всех домочадцев за преступление Флавиана. Несмотря на то, что леди Зения состояла в родстве с матерью-аристократкой Нериссы, а не с отцом-императором, она все же оставалась членом семьи, а следовательно, проливший ее кровь человек нанес оскорбление всему императорскому семейству.

— Ты считаешь, это поступок сумасшедшего, а не заговорщика?

Бенедикт заколебался. Его нервозность можно было понять, потому что напрямую с правительницей он общался впервые. Обычно Нерисса отдавала приказы проконсулу Цубери, который передавал их Петрелису, главному командиру городского патруля. Однако Петрелис лично отвечал за допросы домочадцев Флавиана, поэтому и прислал подчиненного отчитываться.

— За последние недели мы обыскали город, но не нашли следов заговора, а только горстку недовольных. Если вас интересует мое скромное мнение, считаю, что когда Петрелис закончит расследование, то не найдет ничего, что связало бы Флавиана с конспиративной деятельностью.

Нерисса не знала, выдает ли Бенедикт желаемое за действительное, либо просто боится быть вестником дурных вестей, но за последние недели город наводнило не простое волнение. Так же как отравленный колодец можно узнать по присутствию мертвых животных, так и восстание проявлялось вспышками насилия, сначала затрагивавших простолюдинов, а потом подобравшимся и к аристократам.

Смысла расспрашивать человека, который только передавал новости, не было, поэтому императрица отпустила Бенедикта с приказом отчитаться сразу же, как только появится новая информация.

Жар города проникал даже в глубину мраморных стен дворца, и Нерисса чувствовала, как на лбу выступили капельки пота. Коротким окликом она позвала рабов с массивными опахалами, чтобы в комнатах появился легкий ветерок, но и их усилия не сделали обстановку терпимой.

Каристос летом — место варварское; палящее солнце загоняло днем жителей в дома, а в бедных районах периодически вспыхивала лихорадка. Любой, кто мог позволить себе уехать на летные месяцы в деревню, чтобы избежать жары и болезней, считался счастливчиком. У самой Нериссы имелось несколько домов в сельской местности, начиная с грандиозного дворца, который Аитор построил на острове Элуктрири, и заканчивая скромным поместьем возле Сарны, которое могло вместить около пятидесяти домочадцев и их слуг. Но беспорядки в городе заставили правительницу остаться в Каристосе, а когда императрица остается, остаются и придворные.

Нерисса уговаривала леди Зению уехать, отправиться в Сарну ради здоровья детей, однако та предпочла остаться, и преданность стоила ей жизни.

Враги зашли слишком далеко. До сих пор правительница сдерживала порывы, но с этой минуты она будет безжалостна в охоте за противниками. Возможно, Бенедикт и его хозяин Петрелис избегали использовать слово «заговор», но Нерисса не станет колебаться. Она даже не станет дожидаться веских доказательств.

Люди, в данный момент находящиеся под наблюдением императорских шпионов, будут подвержены допросам. Начнут с обычной процедуры, но, если необходимо, правительница не побоится прибегнуть и к более жестким способам. И леди Исобель появится здесь в ближайшее время. Свидетельств против нее нет, тем не менее не слишком ли много у нее случайных встреч с теми, кто под подозрением. С Флёрделис придется обращаться с осторожностью, поскольку она все еще официальный торговый представитель. К тому же седдонийка — женщина практичная, привыкшая просчитывать все шансы. Краткого экскурса в комнату пыток должно быть достаточно, чтобы воззвать к ее здравому смыслу и попросить поделиться информацией, которой она, возможно, владеет.

Мысли Нериссы прервали новости о прибытии брата Никоса, который просил об аудиенции. Интерес возрос, когда она услышала, что советник приехал не один. Не случайно настоятель появился во дворе, и пока императрица направлялась к приемной, она рассуждала, что за информацией хочет поделиться старик.

Открыв двери вестибюля, охранники заняли места по обе стороны проема.

Как только правительница вошла в комнату, Никос вскочил и тут же опустился на одно колено.

— Ваше милостивое императорское величество, простите, что вторгся к вам в минуты горя, — начал он.