— Это что за говно?
Шиму взял у него из рук трубу, оглядел и спросил:
— А что с ней?
Мекат описал драму со сломанным насосом.
— Косорукие! — прокомментировал Шиму и обратился ко мне, — Ашвар, это что за говно? Ты не смотрел что ли, что они загружают?
— Так никогда никаких проблем не было! — начал защищаться я. — Хотя там нынче такая суматоха!
— Похер! — сказал Шиму и протянул трубу Мекату. — Разрежьте да и всё. Что вы как дети-то?
Мекат хотел что-то ответить, но нас всех отвлекли быстрые тяжёлые шаги в коридоре. Только сейчас я обратил внимание, что снаружи уже несколько минут доносится шум вездехода, хотя никто никуда не собирался ехать. Дверь была открыта, и мы заметили, как по коридору прошли двое людей. Они были не с «Зари». Я выглянул им вслед, когда они скрылись в кабинете Катана.
— Давайте! — сказал Шиму. — За работу!
Вдруг из кабинета начальника станции донеслась ругань. Мы замерли, прислушиваясь. Слов было не разобрать, но они там явно о чём-то спорили. Через минуту наши гости уже прошли обратно, так же быстро и уверено. Мы все вышли в коридор, как только скрипнула входная дверь, и наткнулись на Катана. Он был очень зол.
— Они забирают вездеходы, — сказал начальник станции.
— Что?! Зачем?! — спросил Маги с таким видом, будто у него забирали детей.
— Нужны для экспедиций! Говорят, что если нам что-то потребуется, свяжемся с «Январём», они привезут сами, когда припрутся за бочками.
— Ну так и хрен с ним, — заметил Шиму. — Нам же лучше. Меньше мотаться самим.
— Это до тех пор, пока всё в порядке, — загадочно ответил Катан.
Он поморщился, почесав переносицу, вздохнул и, заметив в руке Меката трубу, спросил:
— Вы починили насос?
— Не, — ответил Мекат чуть ли не с гордостью, — мы его доломали.
Он в третий раз пересказал историю с клапаном.
— Да вы совсем что ли охренели? — злобно спросил Катан.