В глубине души ожидаю, что мадар отдернет от меня руку, снова скажет, что я сошла с ума. Но нет, она молчит.
Мечусь между сомнением и надеждой, жду. Мне больше нечего сказать.
В молчании, охватившем зал, тонут все мои надежды.
– Сара, милая. – Хала Моджган встревоженно смотрит на меня, подходит ближе к мадар и ко мне. Рядом с ней – момо Али и хала Фироза. – Понимаю, тебе пришлось очень нелегко, и, поверь, я бы тоже хотела погрузиться в сказки. Иногда так легче, чем…
– Я не сочиняю, – ощетиниваюсь я, но мои боевые доспехи давно исчезли.
Люди тихо переговариваются, бросают на меня обеспокоенные взгляды, тянутся к выходу.
– Давай мы отвезем биби домой. – Хала Фироза хочет взять биби за руку. – И, может быть, поговорим поподробнее, Сара? Возможно, профессионал…
Мою грудь сжимают ледяные тиски, от теней в коридоре, с которых все началось, веет знакомой тоской. И звенит мелодия.
Мадар сдвигает брови:
– Слышите?
Из теней появляется что-то смутное. Шелестит платье с подсолнухами. И два темных глаза. Поколебавшись, она выходит на свет.
Встретившись глазами с Маликой, хала Фироза и биби замирают.
Малика впархивает в зал точно так же, как в нашу первую встречу. Словно звездная пыль. Сквозь ее крохотные следы сочится свет.
– Это же… – щурится мадар, – та самая… Из зеркала…
– Джинн? – вскрикивает хала Малюда, перебирая пальцами молитвенные четки.
– Нет, – качаю головой я. – Ничего подобного.
Малика нерешительно останавливается перед биби.
Биби, как завороженная, только смотрит, и смотрит, и смотрит.
Потом протягивает руку, распрямляет узловатые пальцы. На миг их ладони соприкасаются. Стоит моргнуть – и Малика исчезает.
– Куда она делась? – Я в панике шагаю следом.