Книги

Олимпик

22
18
20
22
24
26
28
30

— Молодец, что предупредил, лейтенант, — вот сейчас расслабился, разжал ладони. Пэпээс глухо стукнулся о пол.

Уорик вылез на просеку.

— Лейтенант, вон там был ещё один, — я кивнул в сторону бурелома. — Проверь.

Уорик выполнил просьбу и, когда ввалился в салон шлюпки, первым делом доложил:

— Наповал. Эти ребята были неслабо экипированы, — он положил рядом со мной два трофейных прибора ночного видения, словно скальпы, содранные с черепа врага.

— Ты с кем-то дрался, лейтенант? — спросил я, всматревшись в довольное лицо Уорика. А оно действительно лучилось самодовольством.

— Хотел взять языка, — кивнул тот. — Правда, не получилось. Когда началась стрельба, он попытался удрать.

— Радуешься чему? — нахмурился я.

— Так… это… — вскинулся лейтенант, — противник достойный попался. Он почти меня сделал…

— Ясен день, почти сделал, — хмыкнул я и приподнял прибор ночного видения. — Он тебя видел, а ты его — почти нет.

— Э-э, я эту штуковину почти сразу с него сорвал. Так что парень ослеп и ему пришлось хуже, чем мне. Я-то немного к темноте привык, а после этой штуки нужно некоторое время для адаптации. Он же, считай, вслепую дал мне такой отпор… Подумал было, нарвался на своего инструктора по рукопашной.

— Угу, — я кивнул и немного задумался. — Потом он попытался удрать. И?..

— Удрал, — беззаботно пожал плечами Уорик.

Я удивленно посмотрел на лейтенанта, но тот в ответ только пожал плечами и откинулся на борт, таким образом предлагая мне тихо и спокойно дожидаться помощи.

Странно, что гостей было только двое. Впрочем, после такого падения шлюпки, неизвестные явно не рассчитывали увидеть тут кого-либо живого, тем более способного оказать сопротивление. Так бы гостей было больше.

Только-только вновь было успокоившийся лес выдал нам очередную порцию несвойственных ему звуков. На этот раз гости шли по воздуху. Чёрт, если то была только разведка, а сейчас подтягиваются основные силы, нам придется туговато. Мы с Уориком понимающе переглянулись.

Странные звуки вскоре переросли в рокот вертолётных двигателей. Я выглянул наружу — ага, спешат вдоль прорубленной просеке. Вниз бьют два прожектора. Разноцветные огни на бортах делают вертолёты похожими на неопознанные летающие объекты, да только на безоблачном звёздном небе, отчетливо видны характерные силуэты.

Вот вертолёты подлетели ближе, луч одного из них прошёлся по импровизированной поляне, обшарил шлюпку.

— Капитан Хаппельмайер! — донеслось с неба, перекрывая рёв лопастей. — Это полковник Гриссом. Не вздумай стрелять, капитан!

Из люка шлюпки выглянул лейтенант и помахал рукой. Тут же сверху упали две верёвки, два человека быстро и ловко спустились вниз. Одним из них оказался полковник. Поверх неизменного пиджака — яркий оранжевый жилет, на голове каска с фонариком, впрочем, головной убор Гриссом тут же снял.