Книги

Обретенная

22
18
20
22
24
26
28
30

От резкого перемещения в транспортере, у Раста закружилась голова, и на мгновение задвоилось в глазах.

— О чем ты говоришь? — прорычал он, хмуро глядя на воина. — Я пришел сегодня, как и договаривались.

— Да, но к подобным мероприятиям нужно готовится заранее, каким бы «простым и элегантным» все ни выглядело. Но именно так обстоит дело с земными женщинами. — Казалось, воин по имени Дип жаловался, но при этом на его лице сияла нежная улыбка. — Ну, пойдем… ты здесь, и это главное. Но ты не можешь пойти в этом.

Раст нахмурился, осматривая свои черные строго покроя брюки, и серую спортивную толстовку.

— Извините, черт возьми. Я и не подозревал, что встреча с Командором Сильваном — официальное мероприятие, иначе захватил бы свой смокинг.

Дип покачал головой.

— Это тоже неподходящий наряд. Разве тебе никто не говорил, что все мужчины должны быть одеты в традиционный костюм Транк-Прайма?

Раст раздражался все сильней и сильней.

— Нет. Понятия не имею что это за «традиционный костюм», но его у меня нет. Так что, думаю, мне придется отправиться на встречу как есть.

— И все испортить? Я так не думаю. — Дип окинул его пристальным взглядом. — К счастью для тебя, у меня есть лишний тарп, и несколько пар ботинок, которые по словам Сильвана, должны быть тебе в пору. Проходи в раздевалку, и поторопись… нам еще предстоит добираться до Священной Рощи.

Прежде чем Раст успел возразить, большой Киндред развернулся, и направился куда-то прямо по фиолетовой и пурпурной траве. Судя по всему, они направлялись к участку, окруженному зарослями ухоженных деревьев, где их вероятно, ожидал Командор Сильван. Все это раздражало до крайности, но похоже, Расту не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ним.

* * * * *

— О боже, Софи… он здесь. — Взбудораженная Кэт кинулась обратно в раздевалку.

— Кто здесь? — спросила Оливия. — Друг Сильвана?

Кэт кивнула.

— Лок только что сообщил мне. Он вытащил его из шаттла, и отправил транспортером к Дипу. Сейчас он переодевается.

— Слава богу! — София облегченно вздохнула. — Но церемония вот-вот начнется. Будет ли он готов вовремя?

— Не переживай, — ответила Кэт. — Дип сказал, что засунет его в тарп, и поставит рядом с Брайдом, так что даже никто не заметит. Потому что все взгляды будут прикованы только к тебе, моя дорогая восхитительная Софи.

Софи улыбнулась, а Надия, спокойно стоявшая в углу палатки-раздевалки, подумала что она действительно выглядит ослепительно красивой.

— Значит, ты оказалась права, — сказала Оливия, обернувшись к ней с дружелюбной улыбкой. — Он действительно приехал вовремя.