— Вэнсу принадлежит эта земля, — вступил в разговор шериф.
— Зрелище было то еще, я вам скажу, — сказал Вэнс. — Бедняжка свисала с ветки, словно говяжья туша, ноги связаны у щиколоток, а с головы снят скальп. Такого и не представишь, пока не увидишь своими глазами. Ужас. — Венс потряс головой.
— Она была обнаженной? — спросила Ник. — Были какие-нибудь признаки сексуального насилия?
— Не была она обнаженной, — ответил Вэнс. — На ней были шорты и блузка, все в крови. Буквально пропитаны кровью.
— Следов сексуального насилия не было, — сказал шериф Тачстоун. — Наш патологоанатом исключил изнасилование.
— А что еще говорилось в отчете патологоанатома? — спросил Грифф.
Не отвечая на вопрос Гриффа, шериф посмотрел, на Вэнса:
— Спасибо, что встретил нас здесь. Я тебе очень признателен. — Он повернулся к Гриффу: — Вы хотите спросить Вэнса еще о чем-нибудь, прежде чем он уедет?
Не дав Ник и рта раскрыть, Грифф задал с полдюжины вопросов. Вэнс отвечал лаконично и малосодержательно.
— Если у вас все, то я поеду. — Вэнс посмотрел на шерифа, словно спрашивая разрешения уехать.
Тачстоун кивнул.
— Еще раз спасибо, Вэнс.
Как только фермер сел в грузовик, и уехал, шериф повернулся к. Гриффу и Ник.
— Я изложу вам основные факты по делу, но не более того. Никаких секретных материалов, никакой эксклюзивной информации. Это понятно?
Ник улыбнулась:
— Да, шериф, понятно. Вы ведь не можете, разбрасываться эксклюзивной информацией. Уж точно не частным детективам.
— Конечно, мэм. — Тачстоун улыбнулся, явно флиртуя с Ник.
Грифф кашлянул.
— Как яи сказал вам по телефону, нам лишь нужно подтвердить тот факт, что сходства между убийствами Кендалл Мур и Галой Рамирес достаточно, чтобы утверждать, что это дело рук серийного убийцы.
— Понятно, — сказал Тачстоун. — Только мне бы не хотелось, чтобы вы расхаживали по Стиллуотеру и на каждом углу кричали о серийном убийце. Люди и так расстроены убийством Рамирес, не хватало еще пугать их маньяками.