Сандерс поставил перед Мэйли банку колы и положил рядом соломинку. Мэйли открыла банку и вставила в нее соломинку. И только после этого ответила:
— Вообще-то кое-какая информация пришла еще ночью. Я пока не распечатала ее.
— А какого рода информация? — спросила Ник. — О двух жертвах?
Мэйли кивнула.
— Располагая только их именами и базовой информацией, я довольно много узнала о них. Интернет сделал частную жизнь открытой книгой.
— Кроме того, как они были убиты, есть между ними что-то общее? — спросил Грифф.
— Хм… И да и нет. В их прошлом нет ничего, что быих связывало. Родились и жили в разных штатах, похищены, похоже, также в разных штатах. Разного вероисповедания. Кендалл Мур была чистокровной американкой, «белая кость», так сказать. Родители Галы Рамирес иммигрировали из Мехико еще до ее рождения. И жили они очень бедно.
Сандерс так тихо поставил на стол блюдо с запеканкой, что Ник этого даже не заметила.
Грифф посмотрел на Барбару Джин, которая сидела по другую сторону от него:
— Ты уверена, что хочешь слушать все это?
Та кивнула:
— Да, уверена. Если у Кэри Мейгардена был напарник, я хочу знать о нем все. Ведь мы не знаем наверняка, кто из них убил мою сестру, верно? — Голос ее задрожал и смолк.
Сандерс поставил на стол поднос с лепешками, пахнувшими корицей, подошел к Барбаре Джин и положил руки ей на плечи. Ник наблюдала за ним краем глаза, никто из сидящих за столом не смотрел на Сандерса в открытую.
— Хорошо, ты рассказала нам, в чем различия между Галой Рамирес и Кендалл Мур, — сказал Грифф. — Теперь поведай, что у них общего.
Все посмотрели на Мэйли.
— Что ж. Начнем с того, что обе они брюнетки. Обе родились и были воспитаны в южных штатах.
— И это все? — спросила Ник.
— Есть еще одно. Обе девушки были спортсменками. Гала Рамирес профессиональная теннисистка. Ей было только двадцать, и карьера ее была на подъеме. Она имела неплохие шансы выиграть чемпионат страны, — сказала Мэйли. — А Кендалл Мур, которой двадцать девять, завоевала олимпийское серебро в беге на длинные дистанции.
Повисла тишина. Стало слышно, как тикают часы.
— Спортсменки, значит? — Грифф положил себе на тарелку приличный кусок запеканки. — Это может означать, что с королев красоты он переключился на спортсменок. Они — жертвы его новой игры.