— Вижу. Весьма интересно. Найт щелчком стряхнул соринку с рукава, прежде чем поднять глаза и добавить:
— Но почему вы желаете сделать это?
— Я их ближайший родственник. Лили не имела права покидать Дэмсон Фарм тайком, под покровом ночи… из-за глупого недоразумения.
— Понимаю, — кивнул Найт и на этот раз говорил искренне. Он не мог винить Арнольда за безумную страсть к прелестной Лили. Подумать только, человек отправился в Лондон, готов обременить себя тремя детьми и только из-за стремления завлечь ее в постель пережил столько трудностей. Хоть какую-то надежду ему надо подарить! — Все это звучит крайне разумно, мистер Дэмсон, и, если вы не против, давайте поужинаем вместе.
Арнольд не верил собственным ушам. Он ожидал после стычки с коротышкой-дворецким, что виконт будет вести себя высокомерно, возможно, снисходительно. Но происходит совсем обратное — он, кажется, согласен с его претензиями. Даже поужинать пригласил!
— А Ли…мать малышей, тоже будет присутствовать?
— Вы хотели бы ее видеть?
— Поскольку она, вероятно, захочет сопровождать детей в Дэмсон Фарм, это вполне естественно.
— Совершенно согласен с вами, — кивнул Найт с абсолютно бесстрастным лицом. — Ну а теперь, мой дорогой сэр, предполагаю, что у вас много дел. Скажем, сегодня вечером, в восемь?
И через мгновение Арнольд уже оказался на пороге, недоумевая, как он успел столь быстро добраться к выходу.
А в это время Бетти бежала к Лили с очередным поручением.
Когда Лили постучала в дверь библиотеки, оттуда раздалось крайне вежливое:
— Войдите, миссис Уинтроп.
Она осторожно повернула ручку, нервничая и гадая, что ожидает ее… Может, он решил их выгнать. У нее еще болела голова от скандала за обедом. Нужно было надрать уши Сэму, но она просто не могла заставить себя сделать это! Малыш с таким испуганно-сиротским видом смотрел на нее, что она была вынуждена, как обычно, поддаться жалости. Маленький язычник!
— Здравствуйте, — пробормотала она, переступив порог.
— Закройте двери. Лили. — Она молча повиновалась. — У меня для вас весьма интересные новости.
— Новости? — непонимающе переспросила она. — Вы…вы не сердитесь? Из-за детей? Обеда? Сэма и Франсиса Бэкона?
— Нет, просто несколько ошеломлен. Собственно, вся история оказалась ужасно забавной. Кроме того, пришлось отложить унылую диктовку скучнейших писем, распроститься на полчаса с Трампом, моим секретарем, чтобы выслушать гостя, правда, не совсем нежданного, но прибывшего раньше, чем я полагал. Он приехал издалека и полон решимости добиться своей цели. Короче говоря, мы с вами, Лили, будем иметь удовольствие встретиться за ужином ни с кем иным, как с Уродиной Арнольдом.
— О, нет!
Она схватилась за горло, став белее его галстука. В голове лихорадочно метались самые ужасные мысли. Арнольд расскажет, что она не вдова Триса, не мать Лоры Бет и может претендовать разве что на положение его невесты.