Книги

Ночная тень

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, милорд, вы не можете так поступить! Этот малый — преступник, и я должен отвезти его в Лондон.

Лили узнала голос человечка с обезьяньим лицом.

В коридоре Найт схватил за шиворот Олли Транка:

— Заткнись, идиот проклятый! Этот человек действительно убийца. И ему ничего не стоит пристрелить мою жену!

Олли мгновенно стих.

— Никогда еще не попадал в такую переделку, — пробормотал он, поправляя воротник. — Конечно, я не желаю смерти миледи, но мы просто не можем позволить этому чертову Монку уйти отсюда живым и невредимым.

— Мы тоже и помыслить не можем об этом, — заверил Берк и знаком велел сыщику успокоиться. Найт прижался лицом к двери спальни:

— Лили!

Монк быстро повернул голову в направлении голоса и, вытащив пистолет, приказал Лили:

— Не выкинешь никакого фокуса, и все прекрасно обойдется. Ответь ему, его ничего не меняет.

— Найт? Со мной все в порядке, правда. Но голос ее прерывался.

— О пожалуйста, Боже, — молился Найт, — не позволь ему совершить непоправимое.

— Мне нужны сверкалочки, — проорал Монк. — Законная доля Боя и моя.

Найт перевел дыхание.

«Правда, — подумал он, — почему не сказать правду, по крайней мере, сейчас?»

— Слушай, Монк, я тебе не солгал. Мы так и не смогли найти драгоценности. Скорее всего их вообще нет в Англии. Я не стал бы лгать тебе, особенно когда моя жена у тебя в плену.

Господи, теперь ее убьют. Перед глазами Лили все завертелось. Плечо разрывала боль, и она никак не могла уползти и спрятаться в какую-нибудь дыру. Оставалось молча лежать, позволяя боли пожирать ее заживо.

Монк неожиданно нагнулся над ней:

— Ты ужасно побледнела, просто, как смерть, но все же пока не смей откидывать копыта! Это правда? Вы ничего не нашли? Говори, или я найду способ прикончить его милость, и на этот раз не промахнусь.

— Пожалуйста, умоляю, поверьте, мы правда не смогли их найти. Клянусь!