Книги

Невидимый друг Снейпа

22
18
20
22
24
26
28
30

Лицо Руквуда приняло то же выражение, когда он увидел их декана, бывшего Пожирателя Смерти, улыбающимся. Только Макнайт, сидевший спиной к преподавателям, ел как ни в чем не бывало. Пока не посмотрел на своих друзей. Оставив вилку на полпути ко рту, парень обернулся посмотреть, что же заставило ребят так испугаться. Вилка выпала из его рук и недоеденный кусок пирога с мясом шлепнулся обратно на тарелку.

Троица осмотрела зал в поисках поддержки и не нашла ни одного сочувствующего лица. Даже слизеренцы прожигали их злыми взглядами. Как только первый студент поднялся из‑за стола, все трое поспешили удрать в общую комнату в подземельях. И еще никогда в жизни они не бегали так быстро.

После обеда малыш играл с Ниппи в кабинете отца. Здесь Сайрус проводил время, пока шли занятия в классе. Мальчик не хотел оставаться без папы, но Северус объяснил, что, вероятно, сегодня ему придется много кричать. Намечался урок с классом, где учились три слизеринца, из‑за которых малыш и заболел. Снейп не хотел пугать сына, потому и оставил его с домовым эльфом в соседней комнате. Сайрус пообещал папе, что позовет его, если ему что‑нибудь понадобится. Ниппи бы обязательно передал его просьбу, и отец сразу бы пришел. К тому же дедушка Альбус разрешил ребенку оставаться в его кабинете и играть с разными крутящимися серебряными штуками.

Сайрус слышал голос отца даже через тяжелую дубовую дверь и радовался, что его сейчас нет в той комнате. Даже несмотря на то, что знал – папа злится не на него.

Профессор Снейп вылил на несчастную троицу всю злость, гнев и раздражение, скопившееся у него за последние четыре месяца. Он задержал троих слизеренцев после того как остальные студенты отправились, вернее, сбежали в библиотеку.

И сейчас Амес дрожал от страха, Макнайт все еще пытался спасти свое зелье, а Руквуд, застыв, слушал холодный, злой голос Мастера Зелий.

— Я полагал, что студенты седьмого курса должны знать об опасности соединения неизвестных компонентов, о том, что они могут выделять ядовитый газ или привести к взрыву. Неосторожное смешивание тех веществ могло превратить половину Хогсмита в груду камней и щепок.

Если бы у мистера Купера не было точного списка покупок, вы бы убили невинного четырехлетнего ребенка – бедного ребенка, который провел весь следующий день в коме, борясь за каждый свой вздох; несчастного ребенка, который до сих пор полностью не выздоровел!

Снейп взмахнул палочкой, и отвратительная бурда в котле Макнайта мгновенно исчезла.

— Весь следующий месяц вы будете составлять всевозможные комбинации соединения компонентов из этого списка. Вы будете заниматься этим в свободное время в дополнение к вашей обычной домашней работе. Кроме того, каждый вечер в восемь часов вы будете приходить сюда на отработку, – его голос упал до зловещего шепота. – Вам все понятно, господа?

Дождавшись дружного «Да, сэр!», он продолжил:

— Ваши прогулки по замку теперь очень ограничены. Вы можете находиться в гостиной факультета, в своей комнате, в Большом Зале или в классе. Для того чтобы попасть в библиотеку или любую другую комнату, вы обязаны просить разрешения у меня или другого преподавателя. Директор уже предупредил вас, что вы вылетите из школы за любое нарушение. Думаю, теперь у вас будет возможность подумать над тем, что бы случилось, не появись я в нужный момент, — с каждым словом его голос становился все тише и холоднее, а последние слова были произнесены едва слышным шепотом, но казались ужасней громкого крика. — Сейчас вы сидели бы в Азкабане и дожидались поцелуя дементора за убийство. А теперь убирайтесь с моих глаз, мне противно на вас смотреть!

Северус вытащил из кармана одно из сильнейших успокаивающих зелий. Он понимал, что Сайрус слышал кое‑что из его слов, и он должен быть абсолютно спокойным, чтобы убедить малыша, что все в порядке. Дожидаясь, пока подействует зелье, Снейп собрал все работы, которые намеревался проверить у себя в комнатах, и лишь тогда открыл тяжелую дубовую дверь и улыбнулся сыну. Малыш широко распахнул свои пронзительно–зеленые глаза и неуверенно, даже с опаской, посмотрел на отца.

И лишь когда понял по его лицу, что тот на него не злится, подбежал и обнял отца.

— Я так испугался, папочка, но Ниппи сказал, что ты сердишься не на меня, а на тех хулиганов, из‑за которых мне было плохо. Но я подумал, ты будешь злиться из‑за того, что я заболел. Ты не сердишься?

— Нет, конечно, сынок. Я никогда не буду сердиться, если ты заболеешь. И не думаю, что когда‑нибудь смогу разозлиться на тебя так же, как на этих троих. И запомни, если я и буду сердиться на тебя из‑за какого‑нибудь проступка, я по–прежнему буду любить тебя. Понимаешь, малыш?

Сайрус кивнул и спрятал лицо у отца на плече.

— А мы можем теперь поесть? Ниппи сказал, что эльфы приготовили запеканку. И шоколадный пудинг!

Северус рассмеялся и взъерошил и без того растрепанные волосы Сайруса.

— Конечно, как же я могу отказаться? И что же ты выберешь из двух своих самых любимых блюд?